Bayt Al-Hikma

Log In
select
Sura (chapter):
select
Aya (verse):
Number of verses per page:
Translation(s):
select
Quran text:
select
 Size: px
Recitation:
select
 

Sura 107 - الماعون (Al-Maa'un) - Almsgiving
Number of ayas: 7; Number of rukus: 1
Revelation order: 17; Type: Meccan

1 


107.1   

English: Sahih International
Have you seen the one who denies the Recompense?

English: Transliteration
Araayta allathee yukaththibu bialddeeni

French: Hamidullah
Vois-tu celui qui traite de mensonge la Rétribution?




107.2   

English: Sahih International
For that is the one who drives away the orphan

English: Transliteration
Fathalika allathee yaduAAAAu alyateema

French: Hamidullah
C'est bien lui qui repousse l'orphelin,




107.3   

English: Sahih International
And does not encourage the feeding of the poor.

English: Transliteration
Wala yahuddu AAala taAAami almiskeeni

French: Hamidullah
et qui n'encourage point à nourrir le pauvre.




107.4   

English: Sahih International
So woe to those who pray

English: Transliteration
Fawaylun lilmusalleena

French: Hamidullah
Malheur donc, à ceux qui prient




107.5   

English: Sahih International
[But] who are heedless of their prayer -

English: Transliteration
Allatheena hum AAan salatihim sahoona

French: Hamidullah
tout en négligeant (et retardant) leur Salât,




107.6   

English: Sahih International
Those who make show [of their deeds]

English: Transliteration
Allatheena hum yuraoona

French: Hamidullah
qui sont pleins d'ostentation,




107.7   

English: Sahih International
And withhold [simple] assistance.

English: Transliteration
WayamnaAAoona almaAAoona

French: Hamidullah
et refusent l'ustensile (à celui qui en a besoin).




1 





Text Licenses

Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0

This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source (Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text, and shall be reproduced appropriately in all files  derived from or containing substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/

Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License