Bayt Al-Hikma

Log In
select
Sura (chapter):
select
Aya (verse):
Number of verses per page:
Translation(s):
select
Quran text:
select
 Size: px
Recitation:
select
 

Sura 16 - النحل (An-Nahl) - The Bee
Number of ayas: 128; Number of rukus: 16
Revelation order: 70; Type: Meccan

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>


16.1   

English: Sahih International
The command of Allah is coming, so be not impatient for it. Exalted is He and high above what they associate with Him.

English: Transliteration
Ata amru Allahi fala tastaAAjiloohu subhanahu wataAAala AAamma yushrikoona

French: Hamidullah
L'ordre d'Allah arrive. Ne le hâtez donc pas. Gloire à Lui! Il est au-dessus de ce qu'on Lui associe.




16.2   

English: Sahih International
He sends down the angels, with the inspiration of His command, upon whom He wills of His servants, [telling them], "Warn that there is no deity except Me; so fear Me."

English: Transliteration
Yunazzilu almalaikata bialrroohi min amrihi AAala man yashao min AAibadihi an anthiroo annahu la ilaha illa ana faittaqooni

French: Hamidullah
Il fait descendre, par Son ordre, les Anges, avec la révélation sur qui Il veut parmi Ses serviteurs: «Avertissez qu'il n'est d'autre divinité que Moi. Craignez-Moi donc».




16.3   

English: Sahih International
He created the heavens and earth in truth. High is He above what they associate with Him.

English: Transliteration
Khalaqa alssamawati waalarda bialhaqqi taAAala AAamma yushrikoona

French: Hamidullah
Il a créé les cieux et la terre avec juste raison. Il transcende ce qu'on [Lui] associe.




16.4   

English: Sahih International
He created man from a sperm-drop; then at once, he is a clear adversary.

English: Transliteration
Khalaqa alinsana min nutfatin faitha huwa khaseemun mubeenun

French: Hamidullah
Il a créé l'homme d'une goutte de sperme; et voilà que l'homme devient un disputeur déclaré.




16.5   

English: Sahih International
And the grazing livestock He has created for you; in them is warmth and [numerous] benefits, and from them you eat.

English: Transliteration
WaalanAAama khalaqaha lakum feeha difon wamanafiAAu waminha takuloona

French: Hamidullah
Et les bestiaux, Il les a créés pour vous; vous en retirez des [vêtements] chauds ainsi que d'autres profits. Et vous en mangez aussi.




16.6   

English: Sahih International
And for you in them is [the enjoyment of] beauty when you bring them in [for the evening] and when you send them out [to pasture].

English: Transliteration
Walakum feeha jamalun heena tureehoona waheena tasrahoona

French: Hamidullah
Ils vous paraissent beaux quand vous les ramenez, le soir, et aussi le matin quand vous les lâchez pour le pâturage.




16.7   

English: Sahih International
And they carry your loads to a land you could not have reached except with difficulty to yourselves. Indeed, your Lord is Kind and Merciful.

English: Transliteration
Watahmilu athqalakum ila baladin lam takoonoo baligheehi illa bishiqqi alanfusi inna rabbakum laraoofun raheemun

French: Hamidullah
Et ils portent vos fardeaux vers un pays que vous n'atteindriez qu'avec peine. Vraiment, votre Seigneur est Compatissant et Miséricordieux.




16.8   

English: Sahih International
And [He created] the horses, mules and donkeys for you to ride and [as] adornment. And He creates that which you do not know.

English: Transliteration
Waalkhayla waalbighala waalhameera litarkabooha wazeenatan wayakhluqu ma la taAAlamoona

French: Hamidullah
Et les chevaux, les mulets et les ânes, pour que vous les montiez, et pour l'apparat. Et Il crée ce que vous ne savez pas.




16.9   

English: Sahih International
And upon Allah is the direction of the [right] way, and among the various paths are those deviating. And if He willed, He could have guided you all.

English: Transliteration
WaAAala Allahi qasdu alssabeeli waminha jairun walaw shaa lahadakum ajmaAAeena

French: Hamidullah
Il appartient à Allah [par Sa grâce, de montrer] le droit chemin car il en est qui s'en détachent. Or, s'Il voulait, Il vous guiderait tous.




16.10   

English: Sahih International
It is He who sends down rain from the sky; from it is drink and from it is foliage in which you pasture [animals].

English: Transliteration
Huwa allathee anzala mina alssamai maan lakum minhu sharabun waminhu shajarun feehi tuseemoona

French: Hamidullah
C'est Lui qui, du ciel, a fait descendre de l'eau qui vous sert de boisson et grâce à laquelle poussent des plantes dont vous nourrissez vos troupeaux.




1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>





Text Licenses

Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0

This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source (Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text, and shall be reproduced appropriately in all files  derived from or containing substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/

Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License