Bayt Al-Hikma

Log In
select
Sura (chapter):
select
Aya (verse):
Number of verses per page:
Translation(s):
select
Quran text:
select
 Size: px
Recitation:
select
 

Sura 18 - الكهف (Al-Kahf) - The Cave
Number of ayas: 110; Number of rukus: 12
Revelation order: 69; Type: Meccan

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>


18.1   

English: Sahih International
[All] praise is [due] to Allah, who has sent down upon His Servant the Book and has not made therein any deviance.

English: Transliteration
Alhamdu lillahi allathee anzala AAala AAabdihi alkitaba walam yajAAal lahu AAiwajan

French: Hamidullah
Louange à Allah qui a fait descendre sur Son serviteur (Muhammad), le Livre, et n'y a point introduit de tortuosité (ambiguité)!




18.2   

English: Sahih International
[He has made it] straight, to warn of severe punishment from Him and to give good tidings to the believers who do righteous deeds that they will have a good reward

English: Transliteration
Qayyiman liyunthira basan shadeedan min ladunhu wayubashshira almumineena allatheena yaAAmaloona alssalihati anna lahum ajran hasanan

French: Hamidullah
[Un Livre] d'une parfaite droiture pour avertir d'une sévère punition venant de Sa part et pour annoncer aux croyants qui font de bonnes œuvres qu'il y aura pour eux une belle récompense.




18.3   

English: Sahih International
In which they will remain forever

English: Transliteration
Makitheena feehi abadan

French: Hamidullah
où ils demeureront éternellement,




18.4   

English: Sahih International
And to warn those who say, "Allah has taken a son."

English: Transliteration
Wayunthira allatheena qaloo ittakhatha Allahu waladan

French: Hamidullah
et pour avertir ceux qui disent: «Allah S'est attribué un enfant.»




18.5   

English: Sahih International
They have no knowledge of it, nor had their fathers. Grave is the word that comes out of their mouths; they speak not except a lie.

English: Transliteration
Ma lahum bihi min AAilmin wala liabaihim kaburat kalimatan takhruju min afwahihim in yaqooloona illa kathiban

French: Hamidullah
Ni eux ni leurs ancêtres n'en savent rien. Quelle monstrueuse parole que celle qui sort de leurs bouches! Ce qu'ils disent n'est que mensonge.




18.6   

English: Sahih International
Then perhaps you would kill yourself through grief over them, [O Muhammad], if they do not believe in this message, [and] out of sorrow.

English: Transliteration
FalaAAallaka bakhiAAun nafsaka AAala atharihim in lam yuminoo bihatha alhadeethi asafan

French: Hamidullah
Tu vas peut-être te consumer de chagrin parce qu'ils se détournent de toi et ne croient pas en ce discours!




18.7   

English: Sahih International
Indeed, We have made that which is on the earth adornment for it that We may test them [as to] which of them is best in deed.

English: Transliteration
Inna jaAAalna ma AAala alardi zeenatan laha linabluwahum ayyuhum ahsanu AAamalan

French: Hamidullah
Nous avons placé ce qu'il y a sur la terre pour l'embellir, afin d'éprouver (les hommes et afin de savoir) qui d'entre eux sont les meilleurs dans leurs actions.




18.8   

English: Sahih International
And indeed, We will make that which is upon it [into] a barren ground.

English: Transliteration
Wainna lajaAAiloona ma AAalayha saAAeedan juruzan

French: Hamidullah
Puis, Nous allons sûrement transformer sa surface en un sol aride.




18.9   

English: Sahih International
Or have you thought that the companions of the cave and the inscription were, among Our signs, a wonder?

English: Transliteration
Am hasibta anna ashaba alkahfi waalrraqeemi kanoo min ayatina AAajaban

French: Hamidullah
Penses-tu que les gens de la Caverne et d'ar-Raquîm ont constitué une chose extraordinaire d'entre Nos prodiges?




18.10   

English: Sahih International
[Mention] when the youths retreated to the cave and said, "Our Lord, grant us from Yourself mercy and prepare for us from our affair right guidance."

English: Transliteration
Ith awa alfityatu ila alkahfi faqaloo rabbana atina min ladunka rahmatan wahayyi lana min amrina rashadan

French: Hamidullah
Quand les jeunes gens se furent réfugiés dans la caverne, ils dirent: «O notre Seigneur, donne-nous de Ta part une miséricorde; et assure nous la droiture dans tout ce qui nous concerne».




1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>





Text Licenses

Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0

This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source (Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text, and shall be reproduced appropriately in all files  derived from or containing substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/

Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License