Sura 19 - مريم (Maryam) - Mary
Number of ayas: 98; Number of rukus: 6
Revelation order: 44; Type: Meccan
19.11 
 
  
 فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِۦ مِنَ ٱلْمِحْرَابِ فَأَوْحَىٰٓ إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا۟ بُكْرَةً وَعَشِيًّا
 فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِۦ مِنَ ٱلْمِحْرَابِ فَأَوْحَىٰٓ إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا۟ بُكْرَةً وَعَشِيًّا










English: Sahih International
 So he came out to his people from the prayer chamber and signaled to them to exalt [Allah] in the morning and afternoon.
 So he came out to his people from the prayer chamber and signaled to them to exalt [Allah] in the morning and afternoon.
English: Transliteration
 Fakharaja AAala qawmihi mina almihrabi faawha ilayhim an sabbihoo bukratan waAAashiyyan
 Fakharaja AAala qawmihi mina almihrabi faawha ilayhim an sabbihoo bukratan waAAashiyyan
French: Hamidullah
 Il sortit donc du sanctuaire vers son peuple; puis il leur fit signe de prier matin et soir.
 Il sortit donc du sanctuaire vers son peuple; puis il leur fit signe de prier matin et soir.
19.12 
 
  
 يَٰيَحْيَىٰ خُذِ ٱلْكِتَٰبَ بِقُوَّةٍ ۖ وَءَاتَيْنَٰهُ ٱلْحُكْمَ صَبِيًّا
 يَٰيَحْيَىٰ خُذِ ٱلْكِتَٰبَ بِقُوَّةٍ ۖ وَءَاتَيْنَٰهُ ٱلْحُكْمَ صَبِيًّا






English: Sahih International
 [Allah] said, "O John, take the Scripture with determination." And We gave him judgement [while yet] a boy
 [Allah] said, "O John, take the Scripture with determination." And We gave him judgement [while yet] a boy
English: Transliteration
 Ya yahya khuthi alkitaba biquwwatin waataynahu alhukma sabiyyan
 Ya yahya khuthi alkitaba biquwwatin waataynahu alhukma sabiyyan
French: Hamidullah
 ... «O Yahya, tiens fermement au Livre (la Thora)!» Nous lui donnâmes la sagesse alors qu'il était enfant,
 ... «O Yahya, tiens fermement au Livre (la Thora)!» Nous lui donnâmes la sagesse alors qu'il était enfant,
19.13 
 
  
 وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَوٰةً ۖ وَكَانَ تَقِيًّا
 وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَوٰةً ۖ وَكَانَ تَقِيًّا





English: Sahih International
 And affection from Us and purity, and he was fearing of Allah
 And affection from Us and purity, and he was fearing of Allah
English: Transliteration
 Wahananan min ladunna wazakatan wakana taqiyyan
 Wahananan min ladunna wazakatan wakana taqiyyan
French: Hamidullah
 ainsi que la tendresse de Notre part et la pureté. Il était pieux,
 ainsi que la tendresse de Notre part et la pureté. Il était pieux,
19.14 
 
  
 وَبَرًّۢا بِوَٰلِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا
 وَبَرًّۢا بِوَٰلِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا





English: Sahih International
 And dutiful to his parents, and he was not a disobedient tyrant.
 And dutiful to his parents, and he was not a disobedient tyrant.
English: Transliteration
 Wabarran biwalidayhi walam yakun jabbaran AAasiyyan
 Wabarran biwalidayhi walam yakun jabbaran AAasiyyan
French: Hamidullah
 et dévoué envers ses père et mère; et ne fut ni violent ni désobéissant.
 et dévoué envers ses père et mère; et ne fut ni violent ni désobéissant.
19.15 
 
  
 وَسَلَٰمٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا
 وَسَلَٰمٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا








English: Sahih International
 And peace be upon him the day he was born and the day he dies and the day he is raised alive.
 And peace be upon him the day he was born and the day he dies and the day he is raised alive.
English: Transliteration
 Wasalamun AAalayhi yawma wulida wayawma yamootu wayawma yubAAathu hayyan
 Wasalamun AAalayhi yawma wulida wayawma yamootu wayawma yubAAathu hayyan
French: Hamidullah
 Que la paix soit sur lui le jour où il naquit, le jour où il mourra, et le jour où il sera ressuscité vivant!
 Que la paix soit sur lui le jour où il naquit, le jour où il mourra, et le jour où il sera ressuscité vivant!
19.16 
 
  
 وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتَٰبِ مَرْيَمَ إِذِ ٱنتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا
 وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتَٰبِ مَرْيَمَ إِذِ ٱنتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا









English: Sahih International
 And mention, [O Muhammad], in the Book [the story of] Mary, when she withdrew from her family to a place toward the east.
 And mention, [O Muhammad], in the Book [the story of] Mary, when she withdrew from her family to a place toward the east.
English: Transliteration
 Waothkur fee alkitabi maryama ithi intabathat min ahliha makanan sharqiyyan
 Waothkur fee alkitabi maryama ithi intabathat min ahliha makanan sharqiyyan
French: Hamidullah
 Mentionne, dans le Livre (le Coran), Marie, quand elle se retira de sa famille en un lieu vers l'Orient.
 Mentionne, dans le Livre (le Coran), Marie, quand elle se retira de sa famille en un lieu vers l'Orient.
19.17 
 
  
 فَٱتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَآ إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا
 فَٱتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَآ إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا










English: Sahih International
 And she took, in seclusion from them, a screen. Then We sent to her Our Angel, and he represented himself to her as a well-proportioned man.
 And she took, in seclusion from them, a screen. Then We sent to her Our Angel, and he represented himself to her as a well-proportioned man.
English: Transliteration
 Faittakhathat min doonihim hijaban faarsalna ilayha roohana fatamaththala laha basharan sawiyyan
 Faittakhathat min doonihim hijaban faarsalna ilayha roohana fatamaththala laha basharan sawiyyan
French: Hamidullah
 Elle mit entre elle et eux un voile. Nous lui envoyâmes Notre Esprit (Gabriel), qui se présenta à elle sous la forme d'un homme parfait.
 Elle mit entre elle et eux un voile. Nous lui envoyâmes Notre Esprit (Gabriel), qui se présenta à elle sous la forme d'un homme parfait.
19.18 
 
  
 قَالَتْ إِنِّىٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحْمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا
 قَالَتْ إِنِّىٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحْمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا







English: Sahih International
 She said, "Indeed, I seek refuge in the Most Merciful from you, [so leave me], if you should be fearing of Allah."
 She said, "Indeed, I seek refuge in the Most Merciful from you, [so leave me], if you should be fearing of Allah."
English: Transliteration
 Qalat innee aAAoothu bialrrahmani minka in kunta taqiyyan
 Qalat innee aAAoothu bialrrahmani minka in kunta taqiyyan
French: Hamidullah
 Elle dit: «Je me réfugie contre toi auprès du Tout Miséricordieux. Si tu es pieux, [ne m'approche point].»
 Elle dit: «Je me réfugie contre toi auprès du Tout Miséricordieux. Si tu es pieux, [ne m'approche point].»
19.19 
 
  
 قَالَ إِنَّمَآ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَٰمًا زَكِيًّا
 قَالَ إِنَّمَآ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَٰمًا زَكِيًّا








English: Sahih International
 He said, "I am only the messenger of your Lord to give you [news of] a pure boy."
 He said, "I am only the messenger of your Lord to give you [news of] a pure boy."
English: Transliteration
 Qala innama ana rasoolu rabbiki liahaba laki ghulaman zakiyyan
 Qala innama ana rasoolu rabbiki liahaba laki ghulaman zakiyyan
French: Hamidullah
 Il dit: «Je suis en fait un Messager de ton Seigneur pour te faire don d'un fils pur».
 Il dit: «Je suis en fait un Messager de ton Seigneur pour te faire don d'un fils pur».
19.20 
 
  
 قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَٰمٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِى بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا
 قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَٰمٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِى بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا










English: Sahih International
 She said, "How can I have a boy while no man has touched me and I have not been unchaste?"
 She said, "How can I have a boy while no man has touched me and I have not been unchaste?"
English: Transliteration
 Qalat anna yakoonu lee ghulamun walam yamsasnee basharun walam aku baghiyyan
 Qalat anna yakoonu lee ghulamun walam yamsasnee basharun walam aku baghiyyan
French: Hamidullah
 Elle dit: «Comment aurais-je un fils, quand aucun homme ne m'a touchée, et que je ne suis pas prostituée?»
 Elle dit: «Comment aurais-je un fils, quand aucun homme ne m'a touchée, et que je ne suis pas prostituée?»