Bayt Al-Hikma

Log In
select
Sura (chapter):
select
Aya (verse):
Number of verses per page:
Translation(s):
select
Quran text:
select
 Size: px
Recitation:
select
 

Sura 19 - مريم (Maryam) - Mary
Number of ayas: 98; Number of rukus: 6
Revelation order: 44; Type: Meccan

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 


19.51   

English: Sahih International
And mention in the Book, Moses. Indeed, he was chosen, and he was a messenger and a prophet.

English: Transliteration
Waothkur fee alkitabi moosa innahu kana mukhlasan wakana rasoolan nabiyyan

French: Hamidullah
Et mentionne dans le Livre Moïse. C'était vraiment un élu, et c'était un Messager et un prophète.




19.52   

English: Sahih International
And We called him from the side of the mount at [his] right and brought him near, confiding [to him].

English: Transliteration
Wanadaynahu min janibi alttoori alaymani waqarrabnahu najiyyan

French: Hamidullah
Du côté droit du Mont (Sinaï) Nous l'appelâmes et Nous le fîmes approcher tel un confident.




19.53   

English: Sahih International
And We gave him out of Our mercy his brother Aaron as a prophet.

English: Transliteration
Wawahabna lahu min rahmatina akhahu haroona nabiyyan

French: Hamidullah
Et par Notre miséricorde, Nous lui donnâmes Aaron son frère comme prophète.




19.54   

English: Sahih International
And mention in the Book, Ishmael. Indeed, he was true to his promise, and he was a messenger and a prophet.

English: Transliteration
Waothkur fee alkitabi ismaAAeela innahu kana sadiqa alwaAAdi wakana rasoolan nabiyyan

French: Hamidullah
Et mentionne Ismaël, dans le Livre. Il était fidèle à ses promesses; et c'était un Messager et un prophète.




19.55   

English: Sahih International
And he used to enjoin on his people prayer and zakah and was to his Lord pleasing.

English: Transliteration
Wakana yamuru ahlahu bialssalati waalzzakati wakana AAinda rabbihi mardiyyan

French: Hamidullah
Et il commandait à sa famille la prière et la Zakât; et il était agréé auprès de son Seigneur.




19.56   

English: Sahih International
And mention in the Book, Idrees. Indeed, he was a man of truth and a prophet.

English: Transliteration
Waothkur fee alkitabi idreesa innahu kana siddeeqan nabiyyan

French: Hamidullah
Et mentionne Idris, dans le Livre. C'était un véridique et un prophète.




19.57   

English: Sahih International
And We raised him to a high station.

English: Transliteration
WarafaAAnahu makanan AAaliyyan

French: Hamidullah
Et Nous l'élevâmes à un haut rang.




19.58   

English: Sahih International
Those were the ones upon whom Allah bestowed favor from among the prophets of the descendants of Adam and of those We carried [in the ship] with Noah, and of the descendants of Abraham and Israel, and of those whom We guided and chose. When the verses of the Most Merciful were recited to them, they fell in prostration and weeping.

English: Transliteration
Olaika allatheena anAAama Allahu AAalayhim mina alnnabiyyeena min thurriyyati adama wamimman hamalna maAAa noohin wamin thurriyyati ibraheema waisraeela wamimman hadayna waijtabayna itha tutla AAalayhim ayatu alrrahmani kharroo sujjadan wabukiyyan

French: Hamidullah
Voilà ceux qu'Allah a comblés de faveurs, parmi les prophètes, parmi les descendants d'Adam, et aussi parmi ceux que Nous avons transportés en compagnie de Noé, et parmi la descendance d'Abraham et d'Israël, et parmi ceux que Nous avons guidés et choisis. Quand les versets du Tout Miséricordieux leur étaient récités, ils tombaient prosternés en pleurant.




19.59   

English: Sahih International
But there came after them successors who neglected prayer and pursued desires; so they are going to meet evil -

English: Transliteration
Fakhalafa min baAAdihim khalfun adaAAoo alssalata waittabaAAoo alshshahawati fasawfa yalqawna ghayyan

French: Hamidullah
Puis leur succédèrent des générations qui délaissèrent la prière et suivirent leurs passions. Ils se trouveront en perdition,




19.60   

English: Sahih International
Except those who repent, believe and do righteousness; for those will enter Paradise and will not be wronged at all.

English: Transliteration
Illa man taba waamana waAAamila salihan faolaika yadkhuloona aljannata wala yuthlamoona shayan

French: Hamidullah
sauf celui qui se repent, croit et fait le bien: ceux-là entreront dans le Paradis et ne seront point lésés,




1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 





Text Licenses

Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0

This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source (Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text, and shall be reproduced appropriately in all files  derived from or containing substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/

Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License