Bayt Al-Hikma

Log In
select
Sura (chapter):
select
Aya (verse):
Number of verses per page:
Translation(s):
select
Quran text:
select
 Size: px
Recitation:
select
 

Sura 23 - المؤمنون (Al-Muminoon) - The Believers
Number of ayas: 118; Number of rukus: 6
Revelation order: 74; Type: Meccan

<< 7 8 9 10 11 12 


23.111   

English: Sahih International
Indeed, I have rewarded them this Day for their patient endurance - that they are the attainers [of success]."

English: Transliteration
Innee jazaytuhumu alyawma bima sabaroo annahum humu alfaizoona

French: Hamidullah
Vraiment, Je les ai récompensés aujourd'hui pour ce qu'ils ont enduré; et ce sont eux les triomphants.




23.112   

English: Sahih International
[Allah] will say, "How long did you remain on earth in number of years?"

English: Transliteration
Qala kam labithtum fee alardi AAadada sineena

French: Hamidullah
Il dira: «Combien d'années êtes-vous restés sur terre?»




23.113   

English: Sahih International
They will say, "We remained a day or part of a day; ask those who enumerate."

English: Transliteration
Qaloo labithna yawman aw baAAda yawmin faisali alAAaddeena

French: Hamidullah
Ils diront: «Nous y avons demeuré un jour, ou une partie d'un jour. Interroge donc ceux qui comptent.»




23.114   

English: Sahih International
He will say, "You stayed not but a little - if only you had known.

English: Transliteration
Qala in labithtum illa qaleelan law annakum kuntum taAAlamoona

French: Hamidullah
Il dira: «Vous n'y avez demeuré que peu [de temps], si seulement vous saviez.




23.115   

English: Sahih International
Then did you think that We created you uselessly and that to Us you would not be returned?"

English: Transliteration
Afahasibtum annama khalaqnakum AAabathan waannakum ilayna la turjaAAoona

French: Hamidullah
Pensiez-vous que Nous vous avions créés sans but, et que vous ne seriez pas ramenés vers Nous?»




23.116   

English: Sahih International
So exalted is Allah, the Sovereign, the Truth; there is no deity except Him, Lord of the Noble Throne.

English: Transliteration
FataAAala Allahu almaliku alhaqqu la ilaha illa huwa rabbu alAAarshi alkareemi

French: Hamidullah
Que soit exalté Allah, le vrai Souverain! Pas de divinité en dehors de Lui, le Seigneur du Trône sublime!




23.117   

English: Sahih International
And whoever invokes besides Allah another deity for which he has no proof - then his account is only with his Lord. Indeed, the disbelievers will not succeed.

English: Transliteration
Waman yadAAu maAAa Allahi ilahan akhara la burhana lahu bihi fainnama hisabuhu AAinda rabbihi innahu la yuflihu alkafiroona

French: Hamidullah
Et quiconque invoque avec Allah une autre divinité, sans avoir la preuve évidente [de son existence], aura à en rendre compte à son Seigneur. En vérité, les mécréants, ne réussiront pas.




23.118   

English: Sahih International
And, [O Muhammad], say, "My Lord, forgive and have mercy, and You are the best of the merciful."

English: Transliteration
Waqul rabbi ighfir wairham waanta khayru alrrahimeena

French: Hamidullah
Et dis: «Seigneur, pardonne et fais miséricorde. C'est Toi le Meilleur des miséricordieux».




<< 7 8 9 10 11 12 





Text Licenses

Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0

This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source (Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text, and shall be reproduced appropriately in all files  derived from or containing substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/

Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License