Sura 23 - المؤمنون (Al-Muminoon) - The Believers
Number of ayas: 118; Number of rukus: 6
Revelation order: 74; Type: Meccan
23.1
قَدْ أَفْلَحَ ٱلْمُؤْمِنُونَ
English: Sahih International
Certainly will the believers have succeeded:
English: Transliteration
Qad aflaha almuminoona
French: Hamidullah
Bienheureux sont certes les croyants,
23.2
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى صَلَاتِهِمْ خَٰشِعُونَ
English: Sahih International
They who are during their prayer humbly submissive
English: Transliteration
Allatheena hum fee salatihim khashiAAoona
French: Hamidullah
ceux qui sont humbles dans leur Salât,
23.3
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَنِ ٱللَّغْوِ مُعْرِضُونَ
English: Sahih International
And they who turn away from ill speech
English: Transliteration
Waallatheena hum AAani allaghwi muAAridoona
French: Hamidullah
qui se détournent des futilités,
23.4
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
English: Sahih International
And they who are observant of zakah
English: Transliteration
Waallatheena hum lilzzakati faAAiloona
French: Hamidullah
qui s'acquittent de la Zakât,
23.5
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ
English: Sahih International
And they who guard their private parts
English: Transliteration
Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona
French: Hamidullah
et qui préservent leurs sexes [de tout rapport],
23.6
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
English: Sahih International
Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they will not be blamed -
English: Transliteration
Illa AAala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fainnahum ghayru maloomeena
French: Hamidullah
si ce n'est qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent, car là vraiment, on ne peut les blâmer;
23.7
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
English: Sahih International
But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors -
English: Transliteration
Famani ibtagha waraa thalika faolaika humu alAAadoona
French: Hamidullah
alors que ceux qui cherchent au-delà de ces limites sont des transgresseurs;
23.8
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
English: Sahih International
And they who are to their trusts and their promises attentive
English: Transliteration
Waallatheena hum liamanatihim waAAahdihim raAAoona
French: Hamidullah
et qui veillent à la sauvegarde des dépôts confiés à eux et honorent leurs engagements,
23.9
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمْ يُحَافِظُونَ
English: Sahih International
And they who carefully maintain their prayers -
English: Transliteration
Waallatheena hum AAala salawatihim yuhafithoona
French: Hamidullah
et qui observent strictement leur Salât.
23.10
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْوَٰرِثُونَ
English: Sahih International
Those are the inheritors
English: Transliteration
Olaika humu alwarithoona
French: Hamidullah
Ce sont eux les héritiers,
Text Licenses
Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0
This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously
monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but
CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source
(Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to
tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text,
and shall be reproduced appropriately in all files derived from or containing
substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/
Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License