Bayt Al-Hikma

Log In
select
Sura (chapter):
select
Aya (verse):
Number of verses per page:
Translation(s):
select
Quran text:
select
 Size: px
Recitation:
select
 

Sura 25 - الفرقان (Al-Furqaan) - The Criterion
Number of ayas: 77; Number of rukus: 6
Revelation order: 42; Type: Meccan

1 2 3 4 5 6 7 8 


25.71   

English: Sahih International
And he who repents and does righteousness does indeed turn to Allah with [accepted] repentance.

English: Transliteration
Waman taba waAAamila salihan fainnahu yatoobu ila Allahi mataban

French: Hamidullah
et quiconque se repent et accomplit une bonne œuvre c'est vers Allah qu'aboutira son retour.




25.72   

English: Sahih International
And [they are] those who do not testify to falsehood, and when they pass near ill speech, they pass by with dignity.

English: Transliteration
Waallatheena la yashhadoona alzzoora waitha marroo biallaghwi marroo kiraman

French: Hamidullah
Ceux qui ne donnent pas de faux témoignages; et qui, lorsqu'ils passent auprès d'une frivolité, s'en écartent noblement;




25.73   

English: Sahih International
And those who, when reminded of the verses of their Lord, do not fall upon them deaf and blind.

English: Transliteration
Waallatheena itha thukkiroo biayati rabbihim lam yakhirroo AAalayha summan waAAumyanan

French: Hamidullah
qui lorsque les versets de leur Seigneur leur sont rappelés, ne deviennent ni sourds ni aveugles;




25.74   

English: Sahih International
And those who say, "Our Lord, grant us from among our wives and offspring comfort to our eyes and make us an example for the righteous."

English: Transliteration
Waallatheena yaqooloona rabbana hab lana min azwajina wathurriyyatina qurrata aAAyunin waijAAalna lilmuttaqeena imaman

French: Hamidullah
et qui disent: «Seigneur, donne-nous, en nos épouses et nos descendants, la joie des yeux, et fais de nous un guide pour les pieux».




25.75   

English: Sahih International
Those will be awarded the Chamber for what they patiently endured, and they will be received therein with greetings and [words of] peace.

English: Transliteration
Olaika yujzawna alghurfata bima sabaroo wayulaqqawna feeha tahiyyatan wasalaman

French: Hamidullah
Ceux-là auront pour récompense un lieu élevé [du Paradis] à cause de leur endurance, et ils y seront accueillis avec le salut et la paix,




25.76   

English: Sahih International
Abiding eternally therein. Good is the settlement and residence.

English: Transliteration
Khalideena feeha hasunat mustaqarran wamuqaman

French: Hamidullah
pour y demeurer éternellement. Quel beau gîte et lieu de séjour!




25.77   

English: Sahih International
Say, "What would my Lord care for you if not for your supplication?" For you [disbelievers] have denied, so your denial is going to be adherent.

English: Transliteration
Qul ma yaAAbao bikum rabbee lawla duAAaokum faqad kaththabtum fasawfa yakoonu lizaman

French: Hamidullah
Dis: «Mon Seigneur ne se souciera pas de vous sans votre prière; mais vous avez, démenti (le Prophète). Votre [châtiment] sera inévitable et permanent.




1 2 3 4 5 6 7 8 





Text Licenses

Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0

This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source (Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text, and shall be reproduced appropriately in all files  derived from or containing substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/

Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License