Bayt Al-Hikma

Log In
select
Sura (chapter):
select
Aya (verse):
Number of verses per page:
Translation(s):
select
Quran text:
select
 Size: px
Recitation:
select
 

Sura 26 - الشعراء (Ash-Shu'araa) - The Poets
Number of ayas: 227; Number of rukus: 11
Revelation order: 47; Type: Meccan

<< 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 


26.181   

English: Sahih International
Give full measure and do not be of those who cause loss.

English: Transliteration
Awfoo alkayla wala takoonoo mina almukhsireena

French: Hamidullah
Donnez la pleine mesure et n'en faites rien perdre [aux gens].




26.182   

English: Sahih International
And weigh with an even balance.

English: Transliteration
Wazinoo bialqistasi almustaqeemi

French: Hamidullah
et pesez avec une balance exacte.




26.183   

English: Sahih International
And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption.

English: Transliteration
Wala tabkhasoo alnnasa ashyaahum wala taAAthaw fee alardi mufsideena

French: Hamidullah
Ne donnez pas aux gens moins que leur dû; et ne commettez pas de désordre et de corruption sur terre.




26.184   

English: Sahih International
And fear He who created you and the former creation."

English: Transliteration
Waittaqoo allathee khalaqakum waaljibillata alawwaleena

French: Hamidullah
Et craignez Celui qui vous a créés, vous et les anciennes générations».




26.185   

English: Sahih International
They said, "You are only of those affected by magic.

English: Transliteration
Qaloo innama anta mina almusahhareena

French: Hamidullah
Ils dirent: «Tu es certes du nombre des ensorcelés;




26.186   

English: Sahih International
You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars.

English: Transliteration
Wama anta illa basharun mithluna wain nathunnuka lamina alkathibeena

French: Hamidullah
Tu n'es qu'un homme comme nous; et vraiment nous pensons que tu es du nombre des menteurs.




26.187   

English: Sahih International
So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful."

English: Transliteration
Faasqit AAalayna kisafan mina alssamai in kunta mina alssadiqeena

French: Hamidullah
Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques!»




26.188   

English: Sahih International
He said, "My Lord is most knowing of what you do."

English: Transliteration
Qala rabbee aAAlamu bima taAAmaloona

French: Hamidullah
Il dit: «Mon Seigneur sait mieux ce que vous faites».




26.189   

English: Sahih International
And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.

English: Transliteration
Fakaththaboohu faakhathahum AAathabu yawmi alththullati innahu kana AAathaba yawmin AAatheemin

French: Hamidullah
Mais ils le traitèrent de menteur. Alors, le châtiment du jour de l'Ombre les saisit. Ce fut le châtiment d'un jour terrible.




26.190   

English: Sahih International
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

English: Transliteration
Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

French: Hamidullah
Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.




<< 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 





Text Licenses

Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0

This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source (Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text, and shall be reproduced appropriately in all files  derived from or containing substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/

Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License