Sura 26 - الشعراء (Ash-Shu'araa) - The Poets
Number of ayas: 227; Number of rukus: 11
Revelation order: 47; Type: Meccan
26.191
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
English: Sahih International
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
English: Transliteration
Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
French: Hamidullah
Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
26.192
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
English: Sahih International
And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds.
English: Transliteration
Wainnahu latanzeelu rabbi alAAalameena
French: Hamidullah
Ce (Coran) ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre,
26.193
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ
English: Sahih International
The Trustworthy Spirit has brought it down
English: Transliteration
Nazala bihi alrroohu alameenu
French: Hamidullah
et l'Esprit fidèle est descendu avec cela
26.194
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ
English: Sahih International
Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners -
English: Transliteration
AAala qalbika litakoona mina almunthireena
French: Hamidullah
sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs,
26.195
بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ
English: Sahih International
In a clear Arabic language.
English: Transliteration
Bilisanin AAarabiyyin mubeenin
French: Hamidullah
en une langue arabe très claire.
26.196
وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ
English: Sahih International
And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.
English: Transliteration
Wainnahu lafee zuburi alawwaleena
French: Hamidullah
Et ceci était déjà mentionné dans les Ecrits des anciens (envoyés).
26.197
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
English: Sahih International
And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?
English: Transliteration
Awalam yakun lahum ayatan an yaAAlamahu AAulamao banee israeela
French: Hamidullah
N'est-ce pas pour eux un signe, que les savants des Enfants d'Israël le sachent?
26.198
وَلَوْ نَزَّلْنَٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ
English: Sahih International
And even if We had revealed it to one among the foreigners
English: Transliteration
Walaw nazzalnahu AAala baAAdi alaAAjameena
French: Hamidullah
Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non-Arabes,
26.199
فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ
English: Sahih International
And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.
English: Transliteration
Faqaraahu AAalayhim ma kanoo bihi mumineena
French: Hamidullah
et que celui-ci le leur eut récité, ils n'y auraient pas cru.
26.200
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
English: Sahih International
Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.
English: Transliteration
Kathalika salaknahu fee quloobi almujrimeena
French: Hamidullah
Ainsi l'avons Nous fait pénétrer [le doute] dans les cœurs des criminels;
Text Licenses
Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0
This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously
monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but
CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source
(Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to
tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text,
and shall be reproduced appropriately in all files derived from or containing
substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/
Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License