Bayt Al-Hikma

Log In
select
Sura (chapter):
select
Aya (verse):
Number of verses per page:
Translation(s):
select
Quran text:
select
 Size: px
Recitation:
select
 

Sura 26 - الشعراء (Ash-Shu'araa) - The Poets
Number of ayas: 227; Number of rukus: 11
Revelation order: 47; Type: Meccan

<< 16 17 18 19 20 21 22 23 


26.201   

English: Sahih International
They will not believe in it until they see the painful punishment.

English: Transliteration
La yuminoona bihi hatta yarawoo alAAathaba alaleema

French: Hamidullah
mais ils n'y [le Coran] croiront pas avant de voir le châtiment douloureux,




26.202   

English: Sahih International
And it will come to them suddenly while they perceive [it] not.

English: Transliteration
Fayatiyahum baghtatan wahum la yashAAuroona

French: Hamidullah
qui viendra sur eux soudain, sans qu'ils s'en rendent compte;




26.203   

English: Sahih International
And they will say, "May we be reprieved?"

English: Transliteration
Fayaqooloo hal nahnu muntharoona

French: Hamidullah
alors ils diront: «Est-ce qu'on va nous donner du répit?»




26.204   

English: Sahih International
So for Our punishment are they impatient?

English: Transliteration
AfabiAAathabina yastaAAjiloona

French: Hamidullah
Est-ce qu'ils cherchent à hâter Notre châtiment?




26.205   

English: Sahih International
Then have you considered if We gave them enjoyment for years

English: Transliteration
Afaraayta in mattaAAnahum sineena

French: Hamidullah
Vois-tu si Nous leur permettions de jouir, des années durant,




26.206   

English: Sahih International
And then there came to them that which they were promised?

English: Transliteration
Thumma jaahum ma kanoo yooAAadoona

French: Hamidullah
et qu'ensuite leur arrive ce dont on les menaçait,




26.207   

English: Sahih International
They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.

English: Transliteration
Ma aghna AAanhum ma kanoo yumattaAAoona

French: Hamidullah
les jouissances qu'on leur a permises ne leur serviraient à rien.




26.208   

English: Sahih International
And We did not destroy any city except that it had warners

English: Transliteration
Wama ahlakna min qaryatin illa laha munthiroona

French: Hamidullah
Et Nous ne faisons pas périr de cité avant qu'elle n'ait eu des avertisseurs,




26.209   

English: Sahih International
As a reminder; and never have We been unjust.

English: Transliteration
Thikra wama kunna thalimeena

French: Hamidullah
[à titre de] rappel, et Nous ne sommes pas injuste.




26.210   

English: Sahih International
And the devils have not brought the revelation down.

English: Transliteration
Wama tanazzalat bihi alshshayateenu

French: Hamidullah
Et ce ne sont point les diables qui sont descendus avec ceci (le Coran):




<< 16 17 18 19 20 21 22 23 





Text Licenses

Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0

This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source (Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text, and shall be reproduced appropriately in all files  derived from or containing substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/

Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License