Sura 26 - الشعراء (Ash-Shu'araa) - The Poets
Number of ayas: 227; Number of rukus: 11
Revelation order: 47; Type: Meccan
26.221
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ
English: Sahih International
Shall I inform you upon whom the devils descend?
English: Transliteration
Hal onabbiokum AAala man tanazzalu alshshayateenu
French: Hamidullah
Vous apprendrai-Je sur qui les diables descendent?
26.222
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
English: Sahih International
They descend upon every sinful liar.
English: Transliteration
Tanazzalu AAala kulli affakin atheemin
French: Hamidullah
Ils descendent sur tout calomniateur, pécheur.
26.223
يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَٰذِبُونَ
English: Sahih International
They pass on what is heard, and most of them are liars.
English: Transliteration
Yulqoona alssamAAa waaktharuhum kathiboona
French: Hamidullah
Ils tendent l'oreille... Cependant, la plupart d'entre eux sont menteurs.
26.224
وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ
English: Sahih International
And the poets - [only] the deviators follow them;
English: Transliteration
WaalshshuAAarao yattabiAAuhumu alghawoona
French: Hamidullah
Et quant aux poètes, ce sont les égarés qui les suivent.
26.225
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
English: Sahih International
Do you not see that in every valley they roam
English: Transliteration
Alam tara annahum fee kulli wadin yaheemoona
French: Hamidullah
Ne vois-tu pas qu'ils divaguent dans chaque vallée,
26.226
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
English: Sahih International
And that they say what they do not do? -
English: Transliteration
Waannahum yaqooloona ma la yafAAaloona
French: Hamidullah
et qu'ils disent ce qu'ils ne font pas?
26.227
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ
English: Sahih International
Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend [the Muslims] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned.
English: Transliteration
Illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati wathakaroo Allaha katheeran waintasaroo min baAAdi ma thulimoo wasayaAAlamu allatheena thalamoo ayya munqalabin yanqaliboona
French: Hamidullah
à part ceux qui croient et font de bonnes œuvres, qui invoquent souvent le nom d'Allah et se défendent contre les torts qu'on leur fait. Les injustes verront bientôt le revirement qu'ils [éprouveront]!
Text Licenses
Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0
This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously
monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but
CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source
(Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to
tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text,
and shall be reproduced appropriately in all files derived from or containing
substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/
Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License