Sura 26 - الشعراء (Ash-Shu'araa) - The Poets
Number of ayas: 227; Number of rukus: 11
Revelation order: 47; Type: Meccan
26.51 

إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ










English: Sahih International
Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers."
English: Transliteration
Inna natmaAAu an yaghfira lana rabbuna khatayana an kunna awwala almumineena
French: Hamidullah
Nous convoitons que notre Seigneur nous pardonne nos fautes pour avoir été les premiers à croire».
26.52 

وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ







English: Sahih International
And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued."
English: Transliteration
Waawhayna ila moosa an asri biAAibadee innakum muttabaAAoona
French: Hamidullah
Et Nous révélâmes à Moïse [ceci]: «Pars de nuit avec Mes serviteurs, car vous serez poursuivis».
26.53 

فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ




English: Sahih International
Then Pharaoh sent among the cities gatherers
English: Transliteration
Faarsala firAAawnu fee almadaini hashireena
French: Hamidullah
Puis, Pharaon envoya des rassembleurs [dire] dans les villes:
26.54 

إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ



English: Sahih International
[And said], "Indeed, those are but a small band,
English: Transliteration
Inna haolai lashirthimatun qaleeloona
French: Hamidullah
«Ce sont, en fait, une bande peu nombreuse,
26.55 

وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ


English: Sahih International
And indeed, they are enraging us,
English: Transliteration
Wainnahum lana laghaithoona
French: Hamidullah
mais ils nous irritent,
26.56 

وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ


English: Sahih International
And indeed, we are a cautious society... "
English: Transliteration
Wainna lajameeAAun hathiroona
French: Hamidullah
tandis que nous sommes tous vigilants».
26.57 

فَأَخْرَجْنَٰهُم مِّن جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ



English: Sahih International
So We removed them from gardens and springs
English: Transliteration
Faakhrajnahum min jannatin waAAuyoonin
French: Hamidullah
Ainsi, Nous les fîmes donc sortir des jardins, des sources,
26.58 

وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ


English: Sahih International
And treasures and honorable station -
English: Transliteration
Wakunoozin wamaqamin kareemin
French: Hamidullah
des trésors et d'un lieu de séjour agréable.
26.59 

كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ



English: Sahih International
Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel.
English: Transliteration
Kathalika waawrathnaha banee israeela
French: Hamidullah
Il en fut ainsi! Et Nous les donnâmes en héritage aux enfants d'Israël.
26.60 

فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ

English: Sahih International
So they pursued them at sunrise.
English: Transliteration
FaatbaAAoohum mushriqeena
French: Hamidullah
Au lever du soleil, ils les poursuivirent.
Text Licenses
Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0
This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously
monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but
CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source
(Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to
tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text,
and shall be reproduced appropriately in all files derived from or containing
substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/
Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License