Sura 36 - يس (Yaseen) - Yaseen
Number of ayas: 83; Number of rukus: 5
Revelation order: 41; Type: Meccan
36.51
وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ
English: Sahih International
And the Horn will be blown; and at once from the graves to their Lord they will hasten.
English: Transliteration
Wanufikha fee alssoori faitha hum mina alajdathi ila rabbihim yansiloona
French: Hamidullah
Et on soufflera dans la Trompe, et voilà que, des tombes, ils se précipiteront vers leur Seigneur,
36.52
قَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا ۜ ۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحْمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلْمُرْسَلُونَ
English: Sahih International
They will say, "O woe to us! Who has raised us up from our sleeping place?" [The reply will be], "This is what the Most Merciful had promised, and the messengers told the truth."
English: Transliteration
Qaloo ya waylana man baAAathana min marqadina hatha ma waAAada alrrahmanu wasadaqa almursaloona
French: Hamidullah
en disant: «Malheur à nous! Qui nous a ressuscités de là où nous dormions?» C'est ce que le Tout Miséricordieux avait promis; et les Messagers avaient dit vrai.
36.53
إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
English: Sahih International
It will not be but one blast, and at once they are all brought present before Us.
English: Transliteration
In kanat illa sayhatan wahidatan faitha hum jameeAAun ladayna muhdaroona
French: Hamidullah
Ce ne sera qu'un seul Cri, et voilà qu'ils seront tous amenés devant Nous.
36.54
فَٱلْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْـًٔا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
English: Sahih International
So today no soul will be wronged at all, and you will not be recompensed except for what you used to do.
English: Transliteration
Faalyawma la tuthlamu nafsun shayan wala tujzawna illa ma kuntum taAAmaloona
French: Hamidullah
Ce jour-là, aucune âme ne sera lésée en rien. Et vous ne serez rétribués que selon ce que vous faisiez.
36.55
إِنَّ أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ ٱلْيَوْمَ فِى شُغُلٍ فَٰكِهُونَ
English: Sahih International
Indeed the companions of Paradise, that Day, will be amused in [joyful] occupation -
English: Transliteration
Inna ashaba aljannati alyawma fee shughulin fakihoona
French: Hamidullah
Les gens du Paradis seront, ce jour-là, dans une occupation qui les remplit de bonheur;
36.56
هُمْ وَأَزْوَٰجُهُمْ فِى ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ
English: Sahih International
They and their spouses - in shade, reclining on adorned couches.
English: Transliteration
Hum waazwajuhum fee thilalin AAala alaraiki muttakioona
French: Hamidullah
eux et leurs épouses sont sous des ombrages, accoudés sur les divans.
36.57
لَهُمْ فِيهَا فَٰكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
English: Sahih International
For them therein is fruit, and for them is whatever they request [or wish]
English: Transliteration
Lahum feeha fakihatun walahum ma yaddaAAoona
French: Hamidullah
Là ils auront des fruits et ils auront ce qu'ils réclameront,
36.58
سَلَٰمٌ قَوْلًا مِّن رَّبٍّ رَّحِيمٍ
English: Sahih International
[And] "Peace," a word from a Merciful Lord.
English: Transliteration
Salamun qawlan min rabbin raheemin
French: Hamidullah
«Salâm» [paix et salut]! Parole de la part d'un Seigneur Très Miséricordieux.
36.59
وَٱمْتَٰزُوا۟ ٱلْيَوْمَ أَيُّهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
English: Sahih International
[Then He will say], "But stand apart today, you criminals.
English: Transliteration
Waimtazoo alyawma ayyuha almujrimoona
French: Hamidullah
«O injustes! Tenez-vous à l'écart ce jour-là!
36.60
أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَٰبَنِىٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا۟ ٱلشَّيْطَٰنَ ۖ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
English: Sahih International
Did I not enjoin upon you, O children of Adam, that you not worship Satan - [for] indeed, he is to you a clear enemy -
English: Transliteration
Alam aAAhad ilaykum ya banee adama an la taAAbudoo alshshaytana innahu lakum AAaduwwun mubeenun
French: Hamidullah
Ne vous ai-Je pas engagés, enfants d'Adam, à ne pas adorer le Diable? Car il est vraiment pour vous un ennemi déclaré,