Sura 37 - الصافات (As-Saaffaat) - Those drawn up in Ranks
Number of ayas: 182; Number of rukus: 5
Revelation order: 56; Type: Meccan
37.1
وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّا
English: Sahih International
By those [angels] lined up in rows
English: Transliteration
Waalssaffati saffan
French: Hamidullah
Par ceux qui sont rangés en rangs.
37.2
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
English: Sahih International
And those who drive [the clouds]
English: Transliteration
Faalzzajirati zajran
French: Hamidullah
Par ceux qui poussent (les nuages) avec force.
37.3
فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكْرًا
English: Sahih International
And those who recite the message,
English: Transliteration
Faalttaliyati thikran
French: Hamidullah
Par ceux qui récitent, en rappel:
37.4
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
English: Sahih International
Indeed, your God is One,
English: Transliteration
Inna ilahakum lawahidun
French: Hamidullah
«Votre Dieu est en vérité unique,
37.5
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَٰرِقِ
English: Sahih International
Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.
English: Transliteration
Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma warabbu almashariqi
French: Hamidullah
le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux et Seigneur des Levants»
37.6
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
English: Sahih International
Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars
English: Transliteration
Inna zayyanna alssamaa alddunya bizeenatin alkawakibi
French: Hamidullah
Nous avons décoré le ciel le plus proche d'un décor: les étoiles,
37.7
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَٰنٍ مَّارِدٍ
English: Sahih International
And as protection against every rebellious devil
English: Transliteration
Wahifthan min kulli shaytanin maridin
French: Hamidullah
afin de le protéger contre tout diable rebelle.
37.8
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
English: Sahih International
[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,
English: Transliteration
La yassammaAAoona ila almalai alaAAla wayuqthafoona min kulli janibin
French: Hamidullah
Ils ne pourront être à l'écoute des dignitaires suprêmes [les Anges]; car ils seront harcelés de tout côté,
37.9
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
English: Sahih International
Repelled; and for them is a constant punishment,
English: Transliteration
Duhooran walahum AAathabun wasibun
French: Hamidullah
et refoulés. Et ils auront un châtiment perpétuel.
37.10
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
English: Sahih International
Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].
English: Transliteration
Illa man khatifa alkhatfata faatbaAAahu shihabun thaqibun
French: Hamidullah
Sauf celui qui saisit au vol quelque [information]; il est alors pourchassé par un météore transperçant.
Text Licenses
Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0
This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously
monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but
CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source
(Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to
tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text,
and shall be reproduced appropriately in all files derived from or containing
substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/
Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License