Sura 37 - الصافات (As-Saaffaat) - Those drawn up in Ranks
Number of ayas: 182; Number of rukus: 5
Revelation order: 56; Type: Meccan
37.171
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
English: Sahih International
And Our word has already preceded for Our servants, the messengers,
English: Transliteration
Walaqad sabaqat kalimatuna liAAibadina almursaleena
French: Hamidullah
En effet, Notre Parole a déjà été donnée à Nos serviteurs, les Messagers,
37.172
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
English: Sahih International
[That] indeed, they would be those given victory
English: Transliteration
Innahum lahumu almansooroona
French: Hamidullah
que ce sont eux qui seront secourus,
37.173
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَٰلِبُونَ
English: Sahih International
And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.
English: Transliteration
Wainna jundana lahumu alghaliboona
French: Hamidullah
et que Nos soldats auront le dessus.
37.174
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
English: Sahih International
So, [O Muhammad], leave them for a time.
English: Transliteration
Fatawalla AAanhum hatta heenin
French: Hamidullah
Eloigne-toi d'eux, jusqu'à un certain temps;
37.175
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
English: Sahih International
And see [what will befall] them, for they are going to see.
English: Transliteration
Waabsirhum fasawfa yubsiroona
French: Hamidullah
et observe-les: ils verront bientôt!
37.176
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
English: Sahih International
Then for Our punishment are they impatient?
English: Transliteration
AfabiAAathabina yastaAAjiloona
French: Hamidullah
Quoi! est-ce Notre châtiment qu'ils cherchent à hâter?
37.177
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
English: Sahih International
But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned.
English: Transliteration
Faitha nazala bisahatihim fasaa sabahu almunthareena
French: Hamidullah
Quand il tombera dans leur place, ce sera alors un mauvais matin pour ceux qu'on a avertis!
37.178
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
English: Sahih International
And leave them for a time.
English: Transliteration
Watawalla AAanhum hatta heenin
French: Hamidullah
Et éloigne-toi d'eux jusqu'à un certain temps;
37.179
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
English: Sahih International
And see, for they are going to see.
English: Transliteration
Waabsir fasawfa yubsiroona
French: Hamidullah
et observe; ils verront bientôt!
37.180
سُبْحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
English: Sahih International
Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.
English: Transliteration
Subhana rabbika rabbi alAAizzati AAamma yasifoona
French: Hamidullah
Gloire à ton Seigneur, le Seigneur de la puissance. Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent!
Text Licenses
Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0
This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously
monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but
CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source
(Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to
tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text,
and shall be reproduced appropriately in all files derived from or containing
substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/
Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License