Bayt Al-Hikma

Log In
select
Sura (chapter):
select
Aya (verse):
Number of verses per page:
Translation(s):
select
Quran text:
select
 Size: px
Recitation:
select
 

Sura 38 - ص (Saad) - The letter Saad
Number of ayas: 88; Number of rukus: 5
Revelation order: 38; Type: Meccan

1 2 3 4 5 6 7 8 9 


38.11   

English: Sahih International
[They are but] soldiers [who will be] defeated there among the companies [of disbelievers].

English: Transliteration
Jundun ma hunalika mahzoomun mina alahzabi

French: Hamidullah
Une armée de coalisés qui, ici-même, sera mise en déroute!




38.12   

English: Sahih International
The people of Noah denied before them, and [the tribe of] 'Aad and Pharaoh, the owner of stakes,

English: Transliteration
Kaththabat qablahum qawmu noohin waAAadun wafirAAawnu thoo alawtadi

French: Hamidullah
Avant eux, le peuple de Noé, les Aad et Pharaon l'homme aux pals (ou aux Pyramides),




38.13   

English: Sahih International
And [the tribe of] Thamud and the people of Lot and the companions of the thicket. Those are the companies.

English: Transliteration
Wathamoodu waqawmu lootin waashabu alaykati olaika alahzabu

French: Hamidullah
et les Tamûd, le peuple de Lot, et les gens d'Al-Aykah, (ont tous démenti leurs Messagers). Voilà les coalisés.




38.14   

English: Sahih International
Each of them denied the messengers, so My penalty was justified.

English: Transliteration
In kullun illa kaththaba alrrusula fahaqqa AAiqabi

French: Hamidullah
Il n'en est aucun qui n'ait traité les Messagers de menteurs. Et bien, Ma punition s'est avérée contre eux!




38.15   

English: Sahih International
And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for it there will be no delay.

English: Transliteration
Wama yanthuru haolai illa sayhatan wahidatan ma laha min fawaqin

French: Hamidullah
Ceux-ci n'attendant qu'un seul Cri, sans répétition.




38.16   

English: Sahih International
And they say, "Our Lord, hasten for us our share [of the punishment] before the Day of Account"

English: Transliteration
Waqaloo rabbana AAajjil lana qittana qabla yawmi alhisabi

French: Hamidullah
Et ils disent: «Seigneur, hâte-nous notre part avant le jour des Comptes».




38.17   

English: Sahih International
Be patient over what they say and remember Our servant, David, the possessor of strength; indeed, he was one who repeatedly turned back [to Allah].

English: Transliteration
Isbir AAala ma yaqooloona waothkur AAabdana dawooda tha alaydi innahu awwabun

French: Hamidullah
Endure ce qu'ils disent; et rappelle-toi David, Notre serviteur, doué de force [dans l'adoration] et plein de repentir [à Allah].




38.18   

English: Sahih International
Indeed, We subjected the mountains [to praise] with him, exalting [Allah] in the [late] afternoon and [after] sunrise.

English: Transliteration
Inna sakhkharna aljibala maAAahu yusabbihna bialAAashiyyi waalishraqi

French: Hamidullah
Nous soumîmes les montagnes à glorifier Allah, soir et matin, en sa compagnie,




38.19   

English: Sahih International
And the birds were assembled, all with him repeating [praises].

English: Transliteration
Waalttayra mahshooratan kullun lahu awwabun

French: Hamidullah
de même que les oiseaux assemblés en masse, tous ne faisant qu'obéir à lui [Allah].




38.20   

English: Sahih International
And We strengthened his kingdom and gave him wisdom and discernment in speech.

English: Transliteration
Washadadna mulkahu waataynahu alhikmata wafasla alkhitabi

French: Hamidullah
Et Nous renforçâmes son royaume et lui donnâmes la sagesse et la faculté de bien juger.




1 2 3 4 5 6 7 8 9 





Text Licenses

Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0

This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source (Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text, and shall be reproduced appropriately in all files  derived from or containing substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/

Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License