Sura 38 - ص (Saad) - The letter Saad
Number of ayas: 88; Number of rukus: 5
Revelation order: 38; Type: Meccan
38.51
مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
English: Sahih International
Reclining within them, they will call therein for abundant fruit and drink.
English: Transliteration
Muttakieena feeha yadAAoona feeha bifakihatin katheeratin washarabin
French: Hamidullah
où, accoudés, ils demanderont des fruits abondants et des boissons.
38.52
وَعِندَهُمْ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ أَتْرَابٌ
English: Sahih International
And with them will be women limiting [their] glances and of equal age.
English: Transliteration
WaAAindahum qasiratu alttarfi atrabun
French: Hamidullah
Et auprès d'eux seront les belles au regard chaste, toutes du même âge.
38.53
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ ٱلْحِسَابِ
English: Sahih International
This is what you, [the righteous], are promised for the Day of Account.
English: Transliteration
Hatha ma tooAAadoona liyawmi alhisabi
French: Hamidullah
Voilà ce qui vous est promis pour le Jour des Comptes.
38.54
إِنَّ هَٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ
English: Sahih International
Indeed, this is Our provision; for it there is no depletion.
English: Transliteration
Inna hatha larizquna ma lahu min nafadin
French: Hamidullah
Ce sera Notre attribution inépuisable.
38.55
هَٰذَا ۚ وَإِنَّ لِلطَّٰغِينَ لَشَرَّ مَـَٔابٍ
English: Sahih International
This [is so]. But indeed, for the transgressors is an evil place of return -
English: Transliteration
Hatha wainna lilttagheena lasharra maabin
French: Hamidullah
Voilà! Alors que les rebelles auront certes la pire retraite,
38.56
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ
English: Sahih International
Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the resting place.
English: Transliteration
Jahannama yaslawnaha fabisa almihadu
French: Hamidullah
L'Enfer où ils brûleront. Et quel affreux lit!
38.57
هَٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ
English: Sahih International
This - so let them taste it - is scalding water and [foul] purulence.
English: Transliteration
Hatha falyathooqoohu hameemun waghassaqun
French: Hamidullah
Voilà! Qu'ils y goûtent: eau bouillante et eau purulente,
38.58
وَءَاخَرُ مِن شَكْلِهِۦٓ أَزْوَٰجٌ
English: Sahih International
And other [punishments] of its type [in various] kinds.
English: Transliteration
Waakharu min shaklihi azwajun
French: Hamidullah
et d'autres punitions du même genre.
38.59
هَٰذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ ۖ لَا مَرْحَبًۢا بِهِمْ ۚ إِنَّهُمْ صَالُوا۟ ٱلنَّارِ
English: Sahih International
[Its inhabitants will say], "This is a company bursting in with you. No welcome for them. Indeed, they will burn in the Fire."
English: Transliteration
Hatha fawjun muqtahimun maAAakum la marhaban bihim innahum saloo alnnari
French: Hamidullah
Voici un groupe qui entre précipitamment en même temps que vous, nulle bienvenue à eux. Ils vont brûler dans le Feu.
38.60
قَالُوا۟ بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًۢا بِكُمْ ۖ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا ۖ فَبِئْسَ ٱلْقَرَارُ
English: Sahih International
They will say, "Nor you! No welcome for you. You, [our leaders], brought this upon us, and wretched is the settlement."
English: Transliteration
Qaloo bal antum la marhaban bikum antum qaddamtumoohu lana fabisa alqararu
French: Hamidullah
Ils dirent: «Pas de bienvenue pour vous, plutôt. C'est vous qui avez préparé cela pour nous». Quel mauvais lieu de séjour!
Text Licenses
Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0
This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously
monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but
CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source
(Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to
tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text,
and shall be reproduced appropriately in all files derived from or containing
substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/
Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License