Bayt Al-Hikma

Log In
select
Sura (chapter):
select
Aya (verse):
Number of verses per page:
Translation(s):
select
Quran text:
select
 Size: px
Recitation:
select
 

Sura 41 - فصلت (Fussilat) - Explained in detail
Number of ayas: 54; Number of rukus: 6
Revelation order: 61; Type: Meccan

1 2 3 4 5 6 


41.1   

English: Sahih International
Ha, Meem.

English: Transliteration
Hameem

French: Hamidullah
H'â, Mîm.




41.2   

English: Sahih International
[This is] a revelation from the Entirely Merciful, the Especially Merciful -

English: Transliteration
Tanzeelun mina alrrahmani alrraheemi

French: Hamidullah
[C'est] une Révélation descendue de la part du Tout Miséricordieux, du Très Miséricordieux.




41.3   

English: Sahih International
A Book whose verses have been detailed, an Arabic Qur'an for a people who know,

English: Transliteration
Kitabun fussilat ayatuhu quranan AAarabiyyan liqawmin yaAAlamoona

French: Hamidullah
Un Livre dont les versets sont détaillés (et clairement exposés), un Coran [lecture] arabe pour des gens qui savent,




41.4   

English: Sahih International
As a giver of good tidings and a warner; but most of them turn away, so they do not hear.

English: Transliteration
Basheeran wanatheeran faaAArada aktharuhum fahum la yasmaAAoona

French: Hamidullah
annonciateur [d'une bonne nouvelle] et avertisseur. Mais la plupart d'entre eux se détournent; c'est qu'ils n'entendent pas.




41.5   

English: Sahih International
And they say, "Our hearts are within coverings from that to which you invite us, and in our ears is deafness, and between us and you is a partition, so work; indeed, we are working."

English: Transliteration
Waqaloo quloobuna fee akinnatin mimma tadAAoona ilayhi wafee athanina waqrun wamin baynina wabaynika hijabun faiAAmal innana AAamiloona

French: Hamidullah
Et ils dirent: «Nos cœurs sont voilés contre ce à quoi tu nous appelles, nos oreilles sont sourdes. Et entre nous et toi, il y a une cloison. Agis donc de ton côté; nous agissons du nôtre.»




41.6   

English: Sahih International
Say, O [Muhammad], "I am only a man like you to whom it has been revealed that your god is but one God; so take a straight course to Him and seek His forgiveness." And woe to those who associate others with Allah -

English: Transliteration
Qul innama ana basharun mithlukum yooha ilayya annama ilahukum ilahun wahidun faistaqeemoo ilayhi waistaghfiroohu wawaylun lilmushrikeena

French: Hamidullah
Dis: «Je ne suis qu'un homme comme vous. Il m'a été révélé que votre Dieu est un Dieu unique. Cherchez le droit chemin vers Lui et implorez son pardon». Et malheur aux Associateurs




41.7   

English: Sahih International
Those who do not give zakah, and in the Hereafter they are disbelievers.

English: Transliteration
Allatheena la yutoona alzzakata wahum bialakhirati hum kafiroona

French: Hamidullah
qui n'acquittent pas la Zakât et ne croient pas en l'au-delà!




41.8   

English: Sahih International
Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them is a reward uninterrupted.

English: Transliteration
Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum ajrun ghayru mamnoonin

French: Hamidullah
Ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres auront une énorme récompense jamais interrompue.




41.9   

English: Sahih International
Say, "Do you indeed disbelieve in He who created the earth in two days and attribute to Him equals? That is the Lord of the worlds."

English: Transliteration
Qul ainnakum latakfuroona biallathee khalaqa alarda fee yawmayni watajAAaloona lahu andadan thalika rabbu alAAalameena

French: Hamidullah
Dis: «Renierez-vous [l'existence] de celui qui a créé la terre en deux jours et Lui donnerez-vous des égaux? Tel est le Seigneur de l'univers,




41.10   

English: Sahih International
And He placed on the earth firmly set mountains over its surface, and He blessed it and determined therein its [creatures'] sustenance in four days without distinction - for [the information] of those who ask.

English: Transliteration
WajaAAala feeha rawasiya min fawqiha wabaraka feeha waqaddara feeha aqwataha fee arbaAAati ayyamin sawaan lilssaileena

French: Hamidullah
c'est Lui qui a fermement fixé des montagnes au-dessus d'elle, l'a bénie et lui assigna ses ressources alimentaires en quatre jours d'égale durée. [Telle est la réponse] à ceux qui t'interrogent.




1 2 3 4 5 6 





Text Licenses

Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0

This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source (Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text, and shall be reproduced appropriately in all files  derived from or containing substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/

Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License