Bayt Al-Hikma

Log In
select
Sura (chapter):
select
Aya (verse):
Number of verses per page:
Translation(s):
select
Quran text:
select
 Size: px
Recitation:
select
 

Sura 50 - ق (Qaaf) - The letter Qaaf
Number of ayas: 45; Number of rukus: 3
Revelation order: 34; Type: Meccan

1 2 3 4 5 


50.41   

English: Sahih International
And listen on the Day when the Caller will call out from a place that is near -

English: Transliteration
WaistamiAA yawma yunadi almunadi min makanin qareebin

French: Hamidullah
Et sois à l'écoute, le jour où le Crieur criera d'un endroit proche,




50.42   

English: Sahih International
The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves].

English: Transliteration
Yawma yasmaAAoona alssayhata bialhaqqi thalika yawmu alkhurooji

French: Hamidullah
le jour où ils entendront en toute vérité le Cri. Voilà le Jour de la Résurrection.




50.43   

English: Sahih International
Indeed, it is We who give life and cause death, and to Us is the destination

English: Transliteration
Inna nahnu nuhyee wanumeetu wailayna almaseeru

French: Hamidullah
C'est Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et vers Nous sera la destination,




50.44   

English: Sahih International
On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] rapidly; that is a gathering easy for Us.

English: Transliteration
Yawma tashaqqaqu alardu AAanhum siraAAan thalika hashrun AAalayna yaseerun

French: Hamidullah
le jour où la terre se fendra, les [rejetant] précipitamment. Ce sera un rassemblement facile pour Nous.




50.45   

English: Sahih International
We are most knowing of what they say, and you are not over them a tyrant. But remind by the Qur'an whoever fears My threat.

English: Transliteration
Nahnu aAAlamu bima yaqooloona wama anta AAalayhim bijabbarin fathakkir bialqurani man yakhafu waAAeedi

French: Hamidullah
Nous savons mieux ce qu'ils disent. Tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une contrainte. Rappelle donc, par le Coran celui qui craint Ma menace.




1 2 3 4 5 





Text Licenses

Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0

This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source (Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text, and shall be reproduced appropriately in all files  derived from or containing substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/

Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License