Sura 51 - الذاريات (Adh-Dhâriyat) - The Winnowing Winds
Number of ayas: 60; Number of rukus: 3
Revelation order: 67; Type: Meccan
51.1
وَٱلذَّٰرِيَٰتِ ذَرْوًا
English: Sahih International
By those [winds] scattering [dust] dispersing
English: Transliteration
Waalththariyati tharwan
French: Hamidullah
Par les vents qui éparpillent!
51.2
فَٱلْحَٰمِلَٰتِ وِقْرًا
English: Sahih International
And those [clouds] carrying a load [of water]
English: Transliteration
Faalhamilati wiqran
French: Hamidullah
Par les porteurs de fardeaux!
51.3
فَٱلْجَٰرِيَٰتِ يُسْرًا
English: Sahih International
And those [ships] sailing with ease
English: Transliteration
Faaljariyati yusran
French: Hamidullah
Par les glisseurs agiles!
51.4
فَٱلْمُقَسِّمَٰتِ أَمْرًا
English: Sahih International
And those [angels] apportioning [each] matter,
English: Transliteration
Faalmuqassimati amran
French: Hamidullah
Par les distributeurs selon un commandement!
51.5
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
English: Sahih International
Indeed, what you are promised is true.
English: Transliteration
Innama tooAAadoona lasadiqun
French: Hamidullah
Ce qui vous est promis est certainement vrai.
51.6
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ
English: Sahih International
And indeed, the recompense is to occur.
English: Transliteration
Wainna alddeena lawaqiAAun
French: Hamidullah
Et la Rétribution arrivera inévitablement.
51.7
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
English: Sahih International
By the heaven containing pathways,
English: Transliteration
Waalssamai thati alhubuki
French: Hamidullah
Par le ciel aux voies parfaitement tracées!
51.8
إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
English: Sahih International
Indeed, you are in differing speech.
English: Transliteration
Innakum lafee qawlin mukhtalifin
French: Hamidullah
vous divergez sur ce que vous dites.
51.9
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
English: Sahih International
Deluded away from the Qur'an is he who is deluded.
English: Transliteration
Yufaku AAanhu man ofika
French: Hamidullah
Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi.
51.10
قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ
English: Sahih International
Destroyed are the falsifiers
English: Transliteration
Qutila alkharrasoona
French: Hamidullah
Maudits soient les menteurs,
Text Licenses
Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0
This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously
monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but
CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source
(Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to
tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text,
and shall be reproduced appropriately in all files derived from or containing
substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/
Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License