Bayt Al-Hikma

Log In
select
Sura (chapter):
select
Aya (verse):
Number of verses per page:
Translation(s):
select
Quran text:
select
 Size: px
Recitation:
select
 

Sura 51 - الذاريات (Adh-Dhâriyat) - The Winnowing Winds
Number of ayas: 60; Number of rukus: 3
Revelation order: 67; Type: Meccan

1 2 3 4 5 6 


51.21   

English: Sahih International
And in yourselves. Then will you not see?

English: Transliteration
Wafee anfusikum afala tubsiroona

French: Hamidullah
ainsi qu'en vous-mêmes. N'observez-vous donc pas?




51.22   

English: Sahih International
And in the heaven is your provision and whatever you are promised.

English: Transliteration
Wafee alssamai rizqukum wama tooAAadoona

French: Hamidullah
Et il y a dans le ciel votre subsistance et ce qui vous a été promis.




51.23   

English: Sahih International
Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [sure as] it is that you are speaking.

English: Transliteration
Fawarabbi alssamai waalardi innahu lahaqqun mithla ma annakum tantiqoona

French: Hamidullah
Par le Seigneur du ciel et de la terre! Ceci est tout aussi vrai que le fait que vous parliez.




51.24   

English: Sahih International
Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? -

English: Transliteration
Hal ataka hadeethu dayfi ibraheema almukrameena

French: Hamidullah
T'est-il parvenu le récit des visiteurs honorables d'Abraham?




51.25   

English: Sahih International
When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown.

English: Transliteration
Ith dakhaloo AAalayhi faqaloo salaman qala salamun qawmun munkaroona

French: Hamidullah
Quand ils entrèrent chez lui et dirent: «Paix!», il [leur] dit: «Paix, visiteurs inconnus».




51.26   

English: Sahih International
Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf

English: Transliteration
Faragha ila ahlihi fajaa biAAijlin sameenin

French: Hamidullah
Puis il alla discrètement à sa famille et apporta un veau gras.




51.27   

English: Sahih International
And placed it near them; he said, "Will you not eat?"

English: Transliteration
Faqarrabahu ilayhim qala ala takuloona

French: Hamidullah
Ensuite il l'approcha d'eux... «Ne mangez-vous pas?» dit-il.




51.28   

English: Sahih International
And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy.

English: Transliteration
Faawjasa minhum kheefatan qaloo la takhaf wabashsharoohu bighulamin AAaleemin

French: Hamidullah
Il ressentit alors de la peur vis-à-vis d'eux. Ils dirent: «N'aie pas peur». Et ils lui annoncèrent [la naissance] d'un garçon plein de savoir.




51.29   

English: Sahih International
And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!"

English: Transliteration
Faaqbalati imraatuhu fee sarratin fasakkat wajhaha waqalat AAajoozun AAaqeemun

French: Hamidullah
Alors sa femme s'avança en criant, se frappa le visage et dit: «Une vieille femme stérile...»




51.30   

English: Sahih International
They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing."

English: Transliteration
Qaloo kathaliki qala rabbuki innahu huwa alhakeemu alAAaleemu

French: Hamidullah
Ils dirent: «Ainsi a dit ton Seigneur. C'est Lui vraiment le Sage, l'Omniscient».




1 2 3 4 5 6 





Text Licenses

Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0

This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source (Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text, and shall be reproduced appropriately in all files  derived from or containing substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/

Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License