Sura 52 - الطور (At-Tur) - The Mount
Number of ayas: 49; Number of rukus: 2
Revelation order: 76; Type: Meccan
52.1 
 
  
 وَٱلطُّورِ
 وَٱلطُّورِ
English: Sahih International
 By the mount
 By the mount
English: Transliteration
 Waalttoori
 Waalttoori
French: Hamidullah
 Par At-Tûr!
 Par At-Tûr!
52.2 
 
  
 وَكِتَٰبٍ مَّسْطُورٍ
 وَكِتَٰبٍ مَّسْطُورٍ

English: Sahih International
 And [by] a Book inscribed
 And [by] a Book inscribed
English: Transliteration
 Wakitabin mastoorin
 Wakitabin mastoorin
French: Hamidullah
 Et par un Livre écrit
 Et par un Livre écrit
52.3 
 
  
 فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ
 فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ


English: Sahih International
 In parchment spread open
 In parchment spread open
English: Transliteration
 Fee raqqin manshoorin
 Fee raqqin manshoorin
French: Hamidullah
 sur un parchemin déployé!
 sur un parchemin déployé!
52.4 
 
  
 وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ
 وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ

English: Sahih International
 And [by] the frequented House
 And [by] the frequented House
English: Transliteration
 Waalbayti almaAAmoori
 Waalbayti almaAAmoori
French: Hamidullah
 Et par la Maison peuplée!
 Et par la Maison peuplée!
52.5 
 
  
 وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ
 وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ

English: Sahih International
 And [by] the heaven raised high
 And [by] the heaven raised high
English: Transliteration
 Waalssaqfi almarfooAAi
 Waalssaqfi almarfooAAi
French: Hamidullah
 Et par la Voûte élevée!
 Et par la Voûte élevée!
52.6 
 
  
 وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ
 وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ

English: Sahih International
 And [by] the sea filled [with fire],
 And [by] the sea filled [with fire],
English: Transliteration
 Waalbahri almasjoori
 Waalbahri almasjoori
French: Hamidullah
 Et par la Mer portée à ébullition! (au Jour dernier)
 Et par la Mer portée à ébullition! (au Jour dernier)
52.7 
 
  
 إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ
 إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ



English: Sahih International
 Indeed, the punishment of your Lord will occur.
 Indeed, the punishment of your Lord will occur.
English: Transliteration
 Inna AAathaba rabbika lawaqiAAun
 Inna AAathaba rabbika lawaqiAAun
French: Hamidullah
 Le châtiment de ton Seigneur aura lieu inévitablement.
 Le châtiment de ton Seigneur aura lieu inévitablement.
52.8 
 
  
 مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ
 مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ



English: Sahih International
 Of it there is no preventer.
 Of it there is no preventer.
English: Transliteration
 Ma lahu min dafiAAin
 Ma lahu min dafiAAin
French: Hamidullah
 Nul ne pourra le repousser.
 Nul ne pourra le repousser.
52.9 
 
  
 يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا
 يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا



English: Sahih International
 On the Day the heaven will sway with circular motion
 On the Day the heaven will sway with circular motion
English: Transliteration
 Yawma tamooru alssamao mawran
 Yawma tamooru alssamao mawran
French: Hamidullah
 Le jour où le ciel sera agité d'un tourbillonnement,
 Le jour où le ciel sera agité d'un tourbillonnement,
52.10 
 
  
 وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا
 وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا


English: Sahih International
 And the mountains will pass on, departing -
 And the mountains will pass on, departing -
English: Transliteration
 Wataseeru aljibalu sayran
 Wataseeru aljibalu sayran
French: Hamidullah
 et les montagnes se mettront en marche.
 et les montagnes se mettront en marche.
    
    
    
    
        
        
        Text Licenses
        
            Tanzil Quran Text
                
                Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
                License: Creative Commons Attribution 3.0
                
                
                This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously
                monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
                TERMS OF USE:
                - Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but
                CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
                - This Quran text can be used in any website or application, provided that its source
                (Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to 
                    tanzil.net to enable users to keep
                track of changes.
                - This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text,
                and shall be reproduced appropriately in all files  derived from or containing
                substantial portion of this text.
                Please check updates at: http://tanzil.net/updates/
                 
                 
                Corpus Quran
                Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
                License: GNU General Public License