Bayt Al-Hikma

Log In
select
Sura (chapter):
select
Aya (verse):
Number of verses per page:
Translation(s):
select
Quran text:
select
 Size: px
Recitation:
select
 

Sura 56 - الواقعة (Al-Waaqia) - The Inevitable
Number of ayas: 96; Number of rukus: 3
Revelation order: 46; Type: Meccan

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 


56.61   

English: Sahih International
In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.

English: Transliteration
AAala an nubaddila amthalakum wanunshiakum fee ma la taAAlamoona

French: Hamidullah
de vous remplacer par vos semblables, et vous faire renaître dans [un état] que vous ne savez pas.




56.62   

English: Sahih International
And you have already known the first creation, so will you not remember?

English: Transliteration
Walaqad AAalimtumu alnnashata aloola falawla tathakkaroona

French: Hamidullah
Vous avez connu la première création. Ne vous rappelez-vous donc pas?




56.63   

English: Sahih International
And have you seen that [seed] which you sow?

English: Transliteration
Afaraaytum ma tahruthoona

French: Hamidullah
Voyez-vous donc ce que vous labourez?




56.64   

English: Sahih International
Is it you who makes it grow, or are We the grower?

English: Transliteration
Aantum tazraAAoonahu am nahnu alzzariAAoona

French: Hamidullah
Est-ce vous qui le cultivez? ou [en] sommes Nous le cultivateur?




56.65   

English: Sahih International
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,

English: Transliteration
Law nashao lajaAAalnahu hutaman fathaltum tafakkahoona

French: Hamidullah
Si Nous voulions, Nous le réduirions en débris. Et vous ne cesseriez pas de vous étonner et [de crier]:




56.66   

English: Sahih International
[Saying], "Indeed, we are [now] in debt;

English: Transliteration
Inna lamughramoona

French: Hamidullah
«Nous voilà endettés!




56.67   

English: Sahih International
Rather, we have been deprived."

English: Transliteration
Bal nahnu mahroomoona

French: Hamidullah
ou plutôt, exposés aux privations».




56.68   

English: Sahih International
And have you seen the water that you drink?

English: Transliteration
Afaraaytumu almaa allathee tashraboona

French: Hamidullah
Voyez-vous donc l'eau que vous buvez?




56.69   

English: Sahih International
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?

English: Transliteration
Aantum anzaltumoohu mina almuzni am nahnu almunziloona

French: Hamidullah
Est-ce vous qui l'avez fait descendre du nuage? ou [en] sommes Nous le descendeur?




56.70   

English: Sahih International
If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?

English: Transliteration
Law nashao jaAAalnahu ojajan falawla tashkuroona

French: Hamidullah
Si Nous voulions, Nous la rendrions salée. Pourquoi n'êtes-vous donc pas reconnaissants?




1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 





Text Licenses

Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0

This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source (Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text, and shall be reproduced appropriately in all files  derived from or containing substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/

Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License