Sura 56 - الواقعة (Al-Waaqia) - The Inevitable
Number of ayas: 96; Number of rukus: 3
Revelation order: 46; Type: Meccan
56.81
أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
English: Sahih International
Then is it to this statement that you are indifferent
English: Transliteration
Afabihatha alhadeethi antum mudhinoona
French: Hamidullah
Est-ce ce discours-là que vous traitez de mensonge?
56.82
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
English: Sahih International
And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?
English: Transliteration
WatajAAaloona rizqakum annakum tukaththiboona
French: Hamidullah
Et est-ce pour vous [une façon d'être reconnaissant] à votre subsistance que de traiter (le Coran) de mensonge?
56.83
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
English: Sahih International
Then why, when the soul at death reaches the throat
English: Transliteration
Falawla itha balaghati alhulqooma
French: Hamidullah
Lorsque le souffle de la vie remonte à la gorge (d'un moribond),
56.84
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
English: Sahih International
And you are at that time looking on -
English: Transliteration
Waantum heenaithin tanthuroona
French: Hamidullah
et qu'à ce moment là vous regardez,
56.85
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
English: Sahih International
And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -
English: Transliteration
Wanahnu aqrabu ilayhi minkum walakin la tubsiroona
French: Hamidullah
et que Nous sommes plus proche de lui que vous [qui l'entourez] mais vous ne [le] voyez point.
56.86
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
English: Sahih International
Then why do you not, if you are not to be recompensed,
English: Transliteration
Falawla in kuntum ghayra madeeneena
French: Hamidullah
Pourquoi donc, si vous croyez que vous n'avez pas de compte à rendre,
56.87
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
English: Sahih International
Bring it back, if you should be truthful?
English: Transliteration
TarjiAAoonaha in kuntum sadiqeena
French: Hamidullah
ne la faites-vous pas revenir [cette âme], si vous êtes véridiques?
56.88
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
English: Sahih International
And if the deceased was of those brought near to Allah,
English: Transliteration
Faamma in kana mina almuqarrabeena
French: Hamidullah
Si celui-ci est du nombre des rapprochés (d'Allah),
56.89
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
English: Sahih International
Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.
English: Transliteration
Farawhun warayhanun wajannatu naAAeemin
French: Hamidullah
alors (il aura) du repos, de la grâce et un Jardin de délices.
56.90
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ
English: Sahih International
And if he was of the companions of the right,
English: Transliteration
Waamma in kana min ashabi alyameeni
French: Hamidullah
Et s'il est du nombre des gens de la droite,
Text Licenses
Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0
This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously
monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but
CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source
(Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to
tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text,
and shall be reproduced appropriately in all files derived from or containing
substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/
Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License