Bayt Al-Hikma

Log In
select
Sura (chapter):
select
Aya (verse):
Number of verses per page:
Translation(s):
select
Quran text:
select
 Size: px
Recitation:
select
 

Sura 70 - المعارج (Al-Ma'aarij) - The Ascending Stairways
Number of ayas: 44; Number of rukus: 2
Revelation order: 79; Type: Meccan

1 2 3 4 5 


70.21   

English: Sahih International
And when good touches him, withholding [of it],

English: Transliteration
Waitha massahu alkhayru manooAAan

French: Hamidullah
et quand le bonheur le touche, il est grand refuseur.




70.22   

English: Sahih International
Except the observers of prayer -

English: Transliteration
Illa almusalleena

French: Hamidullah
Sauf ceux qui pratiquent la Salât




70.23   

English: Sahih International
Those who are constant in their prayer

English: Transliteration
Allatheena hum AAala salatihim daimoona

French: Hamidullah
qui sont assidus à leurs Salâts,




70.24   

English: Sahih International
And those within whose wealth is a known right

English: Transliteration
Waallatheena fee amwalihim haqqun maAAloomun

French: Hamidullah
et sur les biens desquels il y a un droit bien déterminé [la Zakât]




70.25   

English: Sahih International
For the petitioner and the deprived -

English: Transliteration
Lilssaili waalmahroomi

French: Hamidullah
pour le mendiant et le déshérité;




70.26   

English: Sahih International
And those who believe in the Day of Recompense

English: Transliteration
Waallatheena yusaddiqoona biyawmi alddeeni

French: Hamidullah
et qui déclarent véridique le Jour de la Rétribution,




70.27   

English: Sahih International
And those who are fearful of the punishment of their Lord -

English: Transliteration
Waallatheena hum min AAathabi rabbihim mushfiqoona

French: Hamidullah
et ceux qui craignent le châtiment de leur Seigneur




70.28   

English: Sahih International
Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -

English: Transliteration
Inna AAathaba rabbihim ghayru mamoonin

French: Hamidullah
car vraiment, il n'y a nulle assurance contre le châtiment de leur Seigneur;




70.29   

English: Sahih International
And those who guard their private parts

English: Transliteration
Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona

French: Hamidullah
et qui se maintiennent dans la chasteté




70.30   

English: Sahih International
Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -

English: Transliteration
Illa AAala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fainnahum ghayru maloomeena

French: Hamidullah
et n'ont de rapports qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent car dans ce cas, ils ne sont pas blâmables,




1 2 3 4 5 





Text Licenses

Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0

This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source (Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text, and shall be reproduced appropriately in all files  derived from or containing substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/

Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License