Bayt Al-Hikma

Log In
select
Sura (chapter):
select
Aya (verse):
Number of verses per page:
Translation(s):
select
Quran text:
select
 Size: px
Recitation:
select
 

Sura 70 - المعارج (Al-Ma'aarij) - The Ascending Stairways
Number of ayas: 44; Number of rukus: 2
Revelation order: 79; Type: Meccan

1 2 3 4 5 


70.31   

English: Sahih International
But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -

English: Transliteration
Famani ibtagha waraa thalika faolaika humu alAAadoona

French: Hamidullah
mais ceux qui cherchent [leur plaisir] en dehors de cela, sont des transgresseurs;




70.32   

English: Sahih International
And those who are to their trusts and promises attentive

English: Transliteration
Waallatheena hum liamanatihim waAAahdihim raAAoona

French: Hamidullah
et qui gardent les dépôts confiés à eux, et respectent leurs engagements scrupuleusement;




70.33   

English: Sahih International
And those who are in their testimonies upright

English: Transliteration
Waallatheena hum bishahadatihim qaimoona

French: Hamidullah
et qui témoignent de la stricte vérité,




70.34   

English: Sahih International
And those who [carefully] maintain their prayer:

English: Transliteration
Waallatheena hum AAala salatihim yuhafithoona

French: Hamidullah
et qui sont réguliers dans leur Salât.




70.35   

English: Sahih International
They will be in gardens, honored.

English: Transliteration
Olaika fee jannatin mukramoona

French: Hamidullah
Ceux-là seront honorés dans des Jardins.




70.36   

English: Sahih International
So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],

English: Transliteration
Famali allatheena kafaroo qibalaka muhtiAAeena

French: Hamidullah
Qu'ont donc, ceux qui ont mécru, à courir vers toi, le cou tendu,




70.37   

English: Sahih International
[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?

English: Transliteration
AAani alyameeni waAAani alshshimali AAizeena

French: Hamidullah
de droite et de gauche, [venant] par bandes?




70.38   

English: Sahih International
Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?

English: Transliteration
AyatmaAAu kullu imriin minhum an yudkhala jannata naAAeemin

French: Hamidullah
Chacun d'eux convoite-t-il qu'on le laisse entrer au Jardin des délices?




70.39   

English: Sahih International
No! Indeed, We have created them from that which they know.

English: Transliteration
Kalla inna khalaqnahum mimma yaAAlamoona

French: Hamidullah
Mais non! Nous les avons créés de ce qu'ils savent.




70.40   

English: Sahih International
So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able

English: Transliteration
Fala oqsimu birabbi almashariqi waalmagharibi inna laqadiroona

French: Hamidullah
Eh Non!... Je jure par le Seigneur des Levants et des Couchants que Nous sommes Capable




1 2 3 4 5 





Text Licenses

Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0

This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source (Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text, and shall be reproduced appropriately in all files  derived from or containing substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/

Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License