Sura 70 - المعارج (Al-Ma'aarij) - The Ascending Stairways
Number of ayas: 44; Number of rukus: 2
Revelation order: 79; Type: Meccan
70.1
سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
English: Sahih International
A supplicant asked for a punishment bound to happen
English: Transliteration
Saala sailun biAAathabin waqiAAin
French: Hamidullah
Un demandeur a réclamé un châtiment inéluctable,
70.2
لِّلْكَٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
English: Sahih International
To the disbelievers; of it there is no preventer.
English: Transliteration
Lilkafireena laysa lahu dafiAAun
French: Hamidullah
pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser,
70.3
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
English: Sahih International
[It is] from Allah, owner of the ways of ascent.
English: Transliteration
Mina Allahi thee almaAAariji
French: Hamidullah
et qui vient d'Allah, le Maître des voies d'ascension.
70.4
تَعْرُجُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
English: Sahih International
The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.
English: Transliteration
TaAAruju almalaikatu waalrroohu ilayhi fee yawmin kana miqdaruhu khamseena alfa sanatin
French: Hamidullah
Les Anges ainsi que l'Esprit montent vers Lui en un jour dont la durée est de cinquante mille ans.
70.5
فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
English: Sahih International
So be patient with gracious patience.
English: Transliteration
Faisbir sabran jameelan
French: Hamidullah
Supporte donc, d'une belle patience.
70.6
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
English: Sahih International
Indeed, they see it [as] distant,
English: Transliteration
Innahum yarawnahu baAAeedan
French: Hamidullah
Ils le (le châtiment) voient bien loin,
70.7
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
English: Sahih International
But We see it [as] near.
English: Transliteration
Wanarahu qareeban
French: Hamidullah
alors que Nous le voyons bien proche,
70.8
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
English: Sahih International
On the Day the sky will be like murky oil,
English: Transliteration
Yawma takoonu alssamao kaalmuhli
French: Hamidullah
le jour où le ciel sera comme du métal en fusion
70.9
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
English: Sahih International
And the mountains will be like wool,
English: Transliteration
Watakoonu aljibalu kaalAAihni
French: Hamidullah
et les montagnes comme de la laine,
70.10
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
English: Sahih International
And no friend will ask [anything of] a friend,
English: Transliteration
Wala yasalu hameemun hameeman
French: Hamidullah
où nul ami dévoué ne s'enquerra d'un ami,
Text Licenses
Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0
This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously
monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but
CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source
(Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to
tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text,
and shall be reproduced appropriately in all files derived from or containing
substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/
Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License