Sura 75 - القيامة (Al-Qiyaama) - The Resurrection
Number of ayas: 40; Number of rukus: 2
Revelation order: 31; Type: Meccan
75.1
لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ
English: Sahih International
I swear by the Day of Resurrection
English: Transliteration
La oqsimu biyawmi alqiyamati
French: Hamidullah
Non!... Je jure par le Jour de la Résurrection!
75.2
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
English: Sahih International
And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection].
English: Transliteration
Wala oqsimu bialnnafsi allawwamati
French: Hamidullah
Mais non!, Je jure par l'âme qui ne cesse de se blâmer.
75.3
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
English: Sahih International
Does man think that We will not assemble his bones?
English: Transliteration
Ayahsabu alinsanu allan najmaAAa AAithamahu
French: Hamidullah
L'homme, pense-t-il que Nous ne réunirons jamais ses os?
75.4
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
English: Sahih International
Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.
English: Transliteration
Bala qadireena AAala an nusawwiya bananahu
French: Hamidullah
Mais si! Nous sommes Capable de remettre à leur place les extrémités de ses doigts.
75.5
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
English: Sahih International
But man desires to continue in sin.
English: Transliteration
Bal yureedu alinsanu liyafjura amamahu
French: Hamidullah
L'homme voudrait plutôt continuer à vivre en libertin.
75.6
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ
English: Sahih International
He asks, "When is the Day of Resurrection?"
English: Transliteration
Yasalu ayyana yawmu alqiyamati
French: Hamidullah
Il interroge: «A quand, le Jour de la Résurrection?»
75.7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
English: Sahih International
So when vision is dazzled
English: Transliteration
Faitha bariqa albasaru
French: Hamidullah
Lorsque la vue sera éblouie,
75.8
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
English: Sahih International
And the moon darkens
English: Transliteration
Wakhasafa alqamaru
French: Hamidullah
et que la lune s'éclipsera,
75.9
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
English: Sahih International
And the sun and the moon are joined,
English: Transliteration
WajumiAAa alshshamsu waalqamaru
French: Hamidullah
et que le soleil et la lune seront réunis,
75.10
يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
English: Sahih International
Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"
English: Transliteration
Yaqoolu alinsanu yawmaithin ayna almafarru
French: Hamidullah
l'homme, ce jour-là, dira: «Où fuir?»
Text Licenses
Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0
This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously
monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but
CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source
(Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to
tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text,
and shall be reproduced appropriately in all files derived from or containing
substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/
Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License