Sura 79 - النازعات (An-Naazi'aat) - Those who drag forth
Number of ayas: 46; Number of rukus: 2
Revelation order: 81; Type: Meccan
79.41
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
English: Sahih International
Then indeed, Paradise will be [his] refuge.
English: Transliteration
Fainna aljannata hiya almawa
French: Hamidullah
le Paradis sera alors son refuge.
79.42
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
English: Sahih International
They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?
English: Transliteration
Yasaloonaka AAani alssaAAati ayyana mursaha
French: Hamidullah
Ils t'interrogent au sujet de l'Heure: «Quand va-t-elle jeter l'ancre?»
79.43
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
English: Sahih International
In what [position] are you that you should mention it?
English: Transliteration
Feema anta min thikraha
French: Hamidullah
Quelle [science] en as-tu pour le leur dire?
79.44
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
English: Sahih International
To your Lord is its finality.
English: Transliteration
Ila rabbika muntahaha
French: Hamidullah
Son terme n'est connu que de ton Seigneur.
79.45
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
English: Sahih International
You are only a warner for those who fear it.
English: Transliteration
Innama anta munthiru man yakhshaha
French: Hamidullah
Tu n'es que l'avertisseur de celui qui la redoute.
79.46
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
English: Sahih International
It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.
English: Transliteration
Kaannahum yawma yarawnaha lam yalbathoo illa AAashiyyatan aw duhaha
French: Hamidullah
Le jour où ils la verront, il leur semblera n'avoir demeuré qu'un soir ou un matin.
Text Licenses
Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0
This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously
monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but
CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source
(Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to
tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text,
and shall be reproduced appropriately in all files derived from or containing
substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/
Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License