Sura 89 - الفجر (Al-Fajr) - The Dawn
Number of ayas: 30; Number of rukus: 1
Revelation order: 10; Type: Meccan
89.21
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
English: Sahih International
No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -
English: Transliteration
Kalla itha dukkati alardu dakkan dakkan
French: Hamidullah
Prenez garde! Quand la terre sera complètement pulvérisée,
89.22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
English: Sahih International
And your Lord has come and the angels, rank upon rank,
English: Transliteration
Wajaa rabbuka waalmalaku saffan saffan
French: Hamidullah
et que ton Seigneur viendra ainsi que les Anges, rang par rang,
89.23
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
English: Sahih International
And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance?
English: Transliteration
Wajeea yawmaithin bijahannama yawmaithin yatathakkaru alinsanu waanna lahu alththikra
French: Hamidullah
et que ce jour-là, on amènera l'Enfer; ce jour-là, l'homme se rappellera. Mais à quoi lui servira de se souvenir?
89.24
يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
English: Sahih International
He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."
English: Transliteration
Yaqoolu ya laytanee qaddamtu lihayatee
French: Hamidullah
Il dira: «Hélas! Que n'ai-je fait du bien pour ma vie future!
89.25
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
English: Sahih International
So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,
English: Transliteration
Fayawmaithin la yuAAaththibu AAathabahu ahadun
French: Hamidullah
Ce jour-là donc, nul ne saura châtier comme Lui châtie,
89.26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
English: Sahih International
And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].
English: Transliteration
Wala yoothiqu wathaqahu ahadun
French: Hamidullah
et nul ne saura garrotter comme Lui garrotte.
89.27
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
English: Sahih International
[To the righteous it will be said], "O reassured soul,
English: Transliteration
Ya ayyatuha alnnafsu almutmainnatu
French: Hamidullah
«O toi, âme apaisée,
89.28
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
English: Sahih International
Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],
English: Transliteration
IrjiAAee ila rabbiki radiyatan mardiyyatan
French: Hamidullah
retourne vers ton Seigneur, satisfaite et agréée;
89.29
فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى
English: Sahih International
And enter among My [righteous] servants
English: Transliteration
Faodkhulee fee AAibadee
French: Hamidullah
entre donc parmi Mes serviteurs,
89.30
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
English: Sahih International
And enter My Paradise."
English: Transliteration
Waodkhulee jannatee
French: Hamidullah
et entre dans Mon Paradis».
Text Licenses
Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0
This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously
monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but
CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source
(Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to
tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text,
and shall be reproduced appropriately in all files derived from or containing
substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/
Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License