Sura 90 - البلد (Al-Balad) - The City
Number of ayas: 20; Number of rukus: 1
Revelation order: 35; Type: Meccan
90.11
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
English: Sahih International
But he has not broken through the difficult pass.
English: Transliteration
Fala iqtahama alAAaqabata
French: Hamidullah
Or, il ne s'engage pas dans la voie difficile!
90.12
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
English: Sahih International
And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?
English: Transliteration
Wama adraka ma alAAaqabatu
French: Hamidullah
Et qui te dira ce qu'est la voie difficile?
90.13
فَكُّ رَقَبَةٍ
English: Sahih International
It is the freeing of a slave
English: Transliteration
Fakku raqabatin
French: Hamidullah
C'est délier un joug [affranchir un esclave],
90.14
أَوْ إِطْعَٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ
English: Sahih International
Or feeding on a day of severe hunger
English: Transliteration
Aw itAAamun fee yawmin thee masghabatin
French: Hamidullah
ou nourrir, en un jour de famine,
90.15
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
English: Sahih International
An orphan of near relationship
English: Transliteration
Yateeman tha maqrabatin
French: Hamidullah
un orphelin proche parent
90.16
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
English: Sahih International
Or a needy person in misery
English: Transliteration
Aw miskeenan tha matrabatin
French: Hamidullah
ou un pauvre dans le dénuement.
90.17
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
English: Sahih International
And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.
English: Transliteration
Thumma kana mina allatheena amanoo watawasaw bialssabri watawasaw bialmarhamati
French: Hamidullah
Et c'est être, en outre, de ceux qui croient et s'enjoignent mutuellement l'endurance, et s'enjoignent mutuellement la miséricorde.
90.18
أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
English: Sahih International
Those are the companions of the right.
English: Transliteration
Olaika ashabu almaymanati
French: Hamidullah
Ceux-là sont les gens de la droite;
90.19
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
English: Sahih International
But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.
English: Transliteration
Waallatheena kafaroo biayatina hum ashabu almashamati
French: Hamidullah
alors que ceux qui ne croient pas en Nos versets sont les gens de la gauche.
90.20
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
English: Sahih International
Over them will be fire closed in.
English: Transliteration
AAalayhim narun musadatun
French: Hamidullah
Le Feu se refermera sur eux.
Text Licenses
Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0
This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously
monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but
CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source
(Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to
tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text,
and shall be reproduced appropriately in all files derived from or containing
substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/
Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License