Sura 92 - الليل (Al-Lail) - The Night
Number of ayas: 21; Number of rukus: 1
Revelation order: 9; Type: Meccan
92.1
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
English: Sahih International
By the night when it covers
English: Transliteration
Waallayli itha yaghsha
French: Hamidullah
Par la nuit quand elle enveloppe tout!
92.2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
English: Sahih International
And [by] the day when it appears
English: Transliteration
Waalnnahari itha tajalla
French: Hamidullah
Par le jour quand il éclaire!
92.3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
English: Sahih International
And [by] He who created the male and female,
English: Transliteration
Wama khalaqa alththakara waalontha
French: Hamidullah
Et par ce qu'Il a créé, mâle et femelle!
92.4
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
English: Sahih International
Indeed, your efforts are diverse.
English: Transliteration
Inna saAAyakum lashatta
French: Hamidullah
Vos efforts sont divergents.
92.5
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
English: Sahih International
As for he who gives and fears Allah
English: Transliteration
Faamma man aAAta waittaqa
French: Hamidullah
Celui qui donne et craint (Allah)
92.6
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
English: Sahih International
And believes in the best [reward],
English: Transliteration
Wasaddaqa bialhusna
French: Hamidullah
et déclare véridique la plus belle récompense
92.7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
English: Sahih International
We will ease him toward ease.
English: Transliteration
Fasanuyassiruhu lilyusra
French: Hamidullah
Nous lui faciliterons la voie au plus grand bonheur.
92.8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
English: Sahih International
But as for he who withholds and considers himself free of need
English: Transliteration
Waamma man bakhila waistaghna
French: Hamidullah
Et quant à celui qui est avare, se dispense (de l'adoration d'Allah),
92.9
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
English: Sahih International
And denies the best [reward],
English: Transliteration
Wakaththaba bialhusna
French: Hamidullah
et traite de mensonge la plus belle récompense,
92.10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
English: Sahih International
We will ease him toward difficulty.
English: Transliteration
Fasanuyassiruhu lilAAusra
French: Hamidullah
Nous lui faciliterons la voie à la plus grande difficulté,
Text Licenses
Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0
This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously
monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but
CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source
(Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to
tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text,
and shall be reproduced appropriately in all files derived from or containing
substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/
Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License