Bayt Al-Hikma

Log In
select
Sura (chapter):
select
Aya (verse):
Number of verses per page:
Translation(s):
select
Quran text:
select
 Size: px
Recitation:
select
 

Sura 96 - العلق (Al-Alaq) - The Clot
Number of ayas: 19; Number of rukus: 1
Revelation order: 1; Type: Meccan

1 2 


96.11   

English: Sahih International
Have you seen if he is upon guidance

English: Transliteration
Araayta in kana AAala alhuda

French: Hamidullah
Vois-tu s'il est sur la bonne voie,




96.12   

English: Sahih International
Or enjoins righteousness?

English: Transliteration
Aw amara bialttaqwa

French: Hamidullah
ou s'il ordonne la piété?




96.13   

English: Sahih International
Have you seen if he denies and turns away -

English: Transliteration
Araayta in kaththaba watawalla

French: Hamidullah
Vois-tu s'il dément et tourne le dos?




96.14   

English: Sahih International
Does he not know that Allah sees?

English: Transliteration
Alam yaAAlam bianna Allaha yara

French: Hamidullah
Ne sait-il pas que vraiment Allah voit?




96.15   

English: Sahih International
No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -

English: Transliteration
Kalla lain lam yantahi lanasfaAAan bialnnasiyati

French: Hamidullah
Mais non! S'il ne cesse pas, Nous le saisirons certes, par le toupet,




96.16   

English: Sahih International
A lying, sinning forelock.

English: Transliteration
Nasiyatin kathibatin khatiatin

French: Hamidullah
le toupet d'un menteur, d'un pécheur.




96.17   

English: Sahih International
Then let him call his associates;

English: Transliteration
FalyadAAu nadiyahu

French: Hamidullah
Qu'il appelle donc son assemblée.




96.18   

English: Sahih International
We will call the angels of Hell.

English: Transliteration
SanadAAu alzzabaniyata

French: Hamidullah
Nous appellerons les gardiens [de l'Enfer].




96.19   

English: Sahih International
No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah].

English: Transliteration
Kalla la tutiAAhu waosjud waiqtarib

French: Hamidullah
Non! Ne lui obéis pas; mais prosterne-toi et rapproche-toi.




1 2 





Text Licenses

Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0

This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source (Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text, and shall be reproduced appropriately in all files  derived from or containing substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/

Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License