Sura 96 - العلق (Al-Alaq) - The Clot
Number of ayas: 19; Number of rukus: 1
Revelation order: 1; Type: Meccan
96.11 

أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ




English: Sahih International
Have you seen if he is upon guidance
English: Transliteration
Araayta in kana AAala alhuda
French: Hamidullah
Vois-tu s'il est sur la bonne voie,
96.12 

أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ


English: Sahih International
Or enjoins righteousness?
English: Transliteration
Aw amara bialttaqwa
French: Hamidullah
ou s'il ordonne la piété?
96.13 

أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ



English: Sahih International
Have you seen if he denies and turns away -
English: Transliteration
Araayta in kaththaba watawalla
French: Hamidullah
Vois-tu s'il dément et tourne le dos?
96.14 

أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ




English: Sahih International
Does he not know that Allah sees?
English: Transliteration
Alam yaAAlam bianna Allaha yara
French: Hamidullah
Ne sait-il pas que vraiment Allah voit?
96.15 

كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ





English: Sahih International
No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -
English: Transliteration
Kalla lain lam yantahi lanasfaAAan bialnnasiyati
French: Hamidullah
Mais non! S'il ne cesse pas, Nous le saisirons certes, par le toupet,
96.16 

نَاصِيَةٍ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ


English: Sahih International
A lying, sinning forelock.
English: Transliteration
Nasiyatin kathibatin khatiatin
French: Hamidullah
le toupet d'un menteur, d'un pécheur.
96.17 

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ

English: Sahih International
Then let him call his associates;
English: Transliteration
FalyadAAu nadiyahu
French: Hamidullah
Qu'il appelle donc son assemblée.
96.18 

سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

English: Sahih International
We will call the angels of Hell.
English: Transliteration
SanadAAu alzzabaniyata
French: Hamidullah
Nous appellerons les gardiens [de l'Enfer].
96.19 

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩




English: Sahih International
No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah].
English: Transliteration
Kalla la tutiAAhu waosjud waiqtarib
French: Hamidullah
Non! Ne lui obéis pas; mais prosterne-toi et rapproche-toi.
Text Licenses
Tanzil Quran Text
Copyright (C) 2008-2011 Tanzil Project
License: Creative Commons Attribution 3.0
This copy of the Quran text is carefully produced, highly verified and continuously
monitored by a group of specialists in Tanzil Project.
TERMS OF USE:
- Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but
CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
- This Quran text can be used in any website or application, provided that its source
(Tanzil Project) is clearly indicated, and a link is made to
tanzil.net to enable users to keep
track of changes.
- This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text,
and shall be reproduced appropriately in all files derived from or containing
substantial portion of this text.
Please check updates at: http://tanzil.net/updates/
Corpus Quran
Word by word, definitions, syntax and morphology features are provided by corpus.quran.com.
License: GNU General Public License